LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,028)
  • Text Authors (19,311)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Sechs Lieder mit Begleitung des Klaviers oder der Guitarre , opus 38

by Johann Andreas Amon (1763 - 1825)

1. Pedros Klagen
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Was ist's, was ich verhehle
in tief beklomm'ner Brust?
O Wunsch der kranken Seele,
wem ist dein Ziel bewusst?

Die sanften Sterne neigen
sich mild herab ins Tal,
und in dem heil'gen Schweigen
verberg' ich Lieb' und Qual!

Wo ist das Ziel der Schmerzen,
das meine Sehnsucht meint?
Wo frei sich Herz mit Herzen
und Geist mit Geist vereint?

Ach, armes Herz! Auf Erden,
wo Rang und Stand uns trennt,
wird nie das Glück dir werden,
das deine Sehnsucht kennt!

Text Authorship:

  • by Louise Brachmann (1777 - 1822), "Pedros Klagen"

Go to the general single-text view

Confirmed with Journal für deutsche Frauen, von deutschen Frauen geschrieben, 2. Heft, Leipzig, Februar 1805


2. Ständchen aus der Operette Die Hochzeit nach dem Tode
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Schläfst, Feinsliebchen? Alles düstert,
alles liegt im Arm der Ruh',
nur der treue Buhle flüstert
leise noch der Trauten zu.

Späher-Augen sind erblindet,
nur am fernen Himmelsplan
wacht der Liebe Gott und zündet
seine tausend Lämpchen an.

Hörst du nicht den Klang der Laute,
Liebchen? Liebchen, hörst du nicht,
wie der herzgeliebte Traute
zärtlich bittend zu dir spricht?

Lass die weichen Eiderdaunen,
komm, es harrt der Buhle dein;
eh' das Morgenrot erschienen,
bist du mein, und ich bin dein.

Text Authorship:

  • by J. Moritz

Go to the general single-text view

3. An ein Veilchen
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Birg, o Veilchen, in deinem blauen Kelche,
Birg die Tränen der Wehmut, bis mein Liebchen
Diese Quelle besucht! Entpflückt sie lächelnd
Dich dem Rasen, die Brust mit dir zu schmücken.
O dann schmiege dich an ihr Herz, und sag ihr,
Daß die Tropfen in deinem blauen Kelche
Aus der Seele des treu'sten Jünglings flossen,
Der sein Leben verweint, und den Tod wünscht.

Text Authorship:

  • by Ludwig Heinrich Christoph Hölty (1748 - 1776), "An ein Veilchen"

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Giovanni Battista Zappi (1667 - 1719) [text unavailable]
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "A una violeta", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Aan een viooltje", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , "To a violet", copyright ©
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission

4. Lebensgenuss
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Brüder, nur freudigem Vollgenuss,
mutig dies Leben geweiht;
rasch, wie ein feuriger Mädchenkuss
stirbt die geflügelte Zeit.
Rosen auf jeglichen Pfad gestreut,
Sorgen und Grillen verbannt,
eh' uns im Wirbel der Folgezeit
Tod und Verwesung umspannt.

Knaben beflügeln den Federball
heute noch jauchzend im Hain;
morgen verscharrt man beim Glockenschall
weinend ihr morsches Gebein.
Mädchen mit lächelndem Angesicht,
kosend in bräutlicher Nacht,
werden im dämmernden Abendlicht
jammernd zur Grube gebracht.

Heute winkt Hesper im Flimmerschein,
Brüder, so freundlich und mild;
morgen beglänzt er den Leichenstein,
der uns im Tale verhüllt.
Rosen blüh'n lächelnd im Abendglanz
heute voll lieblichem Duft;
morgen verweh'n sie als Totenkranz
flütternd auf unserer Gruft.

Brüder, im Schoße der Rosengruft
blüht uns kein ländlicher Hain,
weht nicht die Schwinge der Abendluft,
winkt uns kein duftender Wein.
Schlummernd im flitternden Totenkranz
rührt uns nicht Freude das Herz,
tönt uns kein bräutlicher Wirbeltanz,
lockt uns kein freundlicher Scherz.

Heute noch blüht uns im Morgenhain
freundlich die milde Natur,
heute noch flötet das Vögelein,
heute noch duftet die Flur.
Heute noch schwindet bei Spiel und Kuss
fühlend die Schwinge der Zeit;
Brüder, nur freudigem Vollgenuss
mutig dies Leben geweiht!

Text Authorship:

  • by Franz Schütt

Go to the general single-text view

5. Amor
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Mädchen, lernet Amorn kennen!
Lässt der Schalk sich Freundschaft nennen,
seht ihm ins Gesicht!
Seht ihr feuervolle Blicke,
voll Zerstreuung, voller Tücke,
das ist Amor, zweifelt nicht!

Wenn er als ein Proteus lauert,
und bald lacht, bald wieder trauert,
und gar kläglich spricht,
heute läuft und morgen schleichet
und sich keine Stunde gleichet:
Das ist Amor, zweifelt nicht!

Künstlich weiß er liebzukosen,
seine Lippen düften Rosen,
wenn er mit euch spricht;
seht ihr ihn urplötzlich wüten
anfangs flehen, dann gebieten:
Das ist Amor, zweifelt nicht!

Kömmt er ohne Pfeil und Bogen
wie die Unschuld selbst geflogen,
seht ihm ins Gesicht!
Seht ihr ihn bei Scherz und Spielen
nach dem Busen lüstern schielen:
Das ist Amor, traut ihm nicht!

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

6. Trinklied
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Bruder, dies gefüllte Glas
trink' ich dir zu Ehren,
und ich trink dies volle Glas,
Bruder, dir zu Ehren!
Unser Freundschaft heilig's Band
soll bei Gott und Vaterland
nie ein Schurke stören!

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris