Wie ein Vöglein möcht' ich fliegen Durch die blauen Lüfte hin, Mich auf allen Blumen wiegen, Ach, daß ich kein Vöglein bin! Wie ein Lüftlein möcht' ich wehen Sanft durch jene Wolken hin; Dann könnt' ich die Liebste sehen, Ach, daß ich kein Lüftlein bin! Wie ein Traumbild möcht' ich ziehen Wohl durch ihre Nächte hin, Schnell, wenn sie erwacht, entfliehen, Ach, daß ich kein Traumbild bin!
Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte , opus 10
by Louis Plaidy (1810 - 1874)
1. Wie ein Vöglein möcht' ich fliegen  [sung text not yet checked]
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author, "Wunsch"
See other settings of this text.
Confirmed with Oberfränkische Zeitung, 12. Jahrgang, Bayreuth: Joseph Spahn, 13 August 1879. Appears in issue no. 190, second page (no page numbers).
2. Volkslied  [sung text not yet checked]
So viel Stern am Himmel stehen,1 Soviel Schäflein als da gehen, In dem grünen, grünen Feld, Soviel Vöglein als da fliegen, Als da hin und wieder fliegen, Sovielmal [sei]2 du gegrüßt. Soll ich dich [denn nimmer]3 sehen,4 Ach das kann ich nicht [verstehen]5, O du bittrer Scheidensschluß. Wär ich lieber schon gestorben, Eh' ich mir ein Lieb' erworben, Wär ich [jetzo nicht]6 betrübt! Weiß nicht ob auf [dieser]7 Erden,8 Nach viel Trübsal und Beschwerden Ich dich wiedersehen soll: Was für Wellen, was für Flammen Schlagen über mir zusammen, Ach wie groß ist meine Noth. Mit Geduld will ich es tragen,9 Alle Morgen will ich sagen: O mein Schatz, wann kommst zu mir? Alle Abend will ich sprechen, Wenn mir meine [Äuglein]10 brechen: O mein [Schatz]11 gedenk an mich. Ja ich will dich nicht vergeßen, Wenn ich sollte unterdessen Auf dem Todbett schlafen ein. Auf dem Kirchhof will ich liegen Wie ein Kindlein in der Wiegen, Das die Lieb thut wiegen ein.
Text Authorship:
- from Volkslieder (Folksongs) , "Gruß"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Die deutschen Volkslieder. Gesammelt von Karl Simrock, Frankfurt am Main, Druck und Verlag von Heinrich Ludwig Brönner, 1851, pages 224-225.
Note: contemporary German would change several spellings including "Noth" ("Not") and "thut" ("tut").
1 Silcher adds "An dem blauen Himmelszelt,"2 Rosenhain: "sei'st"
3 Rosenhain: "nimmer"
4 Silcher adds "Nun ich in die Ferne muß?"
5 Rosenhain: "versteh'n"
6 Silcher: "jetzt nicht so"
7 Rosenhain: "der"
8 Silcher adds "Die des herben Jammers voll,"
9 Silcher adds "Denk ich immer nur zu dir;"
10 Silcher: "Augen"
11 Silcher: "Lieb"
3. An Sie
Lass deinen Oden zu mir wehen
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
4. Liebchens Blick  [sung text not yet checked]
Erhebst du die klaren Äugelein; So freuen sich Sonnen- und Mondenschein, Und alle Sternlein neigen sich, Und singen fröhlich: wir lieben dich! Du senkest des Blickes milden Strahl; Und Hügel duften, es grünt das Thal, Und tausend Blumen nicken dir zu, Und rufen lächelnd: wie schön bist du! Deckt aber die Äuglein der Wimpern Nacht, So schwindet der Mond und die Sternenpracht, Es schließt die Blume sich auf der Flur, Und klagt noch im Schlummer: wo weilt sie nur? Ich aber eil' in die Nacht hinaus, Umwandle träumend dein stilles Haus, Mich labt und quälet der Liebe Pein, Und leise seufz' ich: ach wärst du mein!
Text Authorship:
- by Wilhelm Christoph Leonhard Gerhard (1780 - 1858), "Liebchens Blick"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "The gaze of my sweetheart", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with W. Gerhard's Gedichte, Erster Band, Leipzig: Verlag von Joh. Ambr. Barth., 1826, page 8