Испей из чаши
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
12 романсов , opus 11
by Vladimir Evgenevich Byutsov (1887 - 1959)
1. Белые розы
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Mirra (Mariya) Alexandrovna Lokhvitskaya (1869 - 1905)
Go to the general single-text view
2. На дне океана
То ветер ли всю ночь гудел в трубе
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Mirra (Mariya) Alexandrovna Lokhvitskaya (1869 - 1905)
Go to the general single-text view
3. Одни переживем
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Elizaveta Lvovna Frederiks (1869 - 1916)
Go to the general single-text view
4. Огня не надо
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Viktor Strazhev (1879 - 1950)
Go to the general single-text view
5. Бог цветов  [sung text not yet checked]
Мы не видим корней у цветов, Видим только одни лепестки. И не знаем их медленных снов, Их тягучей и долгой тоски. И не надо нам видеть его, Сокровенного таинства тьмы. Нужно видеть одно торжество, Пред которым так счастливы мы. Бог Цветов, ты великий поэт, Ты нас вводишь легко в Красоту. Слава тайне, скрывающей след, Слава розам и грёзам в цвету!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Konstantin Dmitrevich Bal'mont (1867 - 1942), "Бог цветов", appears in Птицы в Воздухе = Pticy v vozdukhe, in 6. Майя (Majja)
Go to the general single-text view
6. В эти дни
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Leonid Semyonov (1880 - 1917)
Go to the general single-text view
7. Твои уста
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Mirra (Mariya) Alexandrovna Lokhvitskaya (1869 - 1905)
Go to the general single-text view
8. Мечтатель
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Glafira Nikolayevna Mamoshina (1870 - 1942)
Go to the general single-text view
9. Перед картиной
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Glafira Nikolayevna Mamoshina (1870 - 1942)
Go to the general single-text view
10. Ad infinitum  [sung text not yet checked]
В храме всё — как прежде было. Слышен тихий взмах кадил. «Я смеялся, я шутил. Неужели ты любила?» Дымен смутный трепет свеч, На иконах свет заёмный. Каждый хочет в церкви тёмной От свечи свечу зажечь. В храме будет так, как было. Слышен тихий звон кадил. «А, неверный! Ты шутил. Горе! Горе! Я любила.»
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Konstantin Dmitrevich Bal'mont (1867 - 1942), "Ad infinitum", appears in Будем как Солнце (Budem kak Solnce), in 5. Danses macabres
Go to the general single-text view
11. Спи, печаль моя
Спи, печаль моя
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Glafira Nikolayevna Mamoshina (1870 - 1942)
See other settings of this text.
12. Вечер
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Konstantin Konstantinovich Sluchevsky (1837 - 1904)
Go to the general single-text view