Da bin ich jählings aufgewacht; der Sonne Pfeil, er traf aus blauer Mittagspracht erträumtes Heil. Des Grases Blumen wo ich lag, sind all' zerdrückt, die Wonne, deren kaum ich pflag, ist all' entrückt. Und um des Klosters grau Gestein rauscht tiefer See. O blauer Tag, o Sonnenschein, wie thust du weh!
Vier Lieder für höhere Stimme und Klavier , opus 29
by Alexander von Fielitz (1860 - 1930)
1. Erwachen  [sung text checked 1 time]
Language: German (Deutsch)
Authorship:
- by Karl Stieler (1842 - 1885), "Erwachen", appears in Neue Hochlands-Lieder, in 11. Lieder eines fahrenden Schülers (XIII. Jahrhundert.)
Go to the single-text view
Confirmed with Karl Stieler, Gesammelte Werke, Zweiter Band (Volume 2), Stuttgart, Verlag von Adolf Bonz & Comp, page 292.
Researcher for this page: Harry Joelson
2. Allerseelen  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Stell auf den Tisch die duftenden Reseden, Die letzten roten Astern trag herbei, Und laß uns wieder von der Liebe reden, Wie einst im Mai. Gib mir die Hand, daß ich sie heimlich drücke Und wenn man's sieht, mir ist es einerlei, Gib mir nur einen deiner süßen Blicke, Wie einst im Mai. Es blüht und [funkelt]1 heut auf jedem Grabe, Ein Tag im [Jahre ist den]2 Toten frei, Komm an mein Herz, daß ich dich wieder habe, Wie einst im Mai.
Authorship:
- by Hermann von Gilm zu Rosenegg (1812 - 1864), "Allerseelen", appears in Die letzten Blätter
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) (Jelle Leistra) , "Alle zielen", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Allerzielen", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , no title, copyright ©
- ENG English [singable] (Peter Low) , copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English [singable] (David Paley) , "All Souls' Day", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English [singable] (John Bernhoff) , "All Souls' Day", first published 1897
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- GRE Greek (Ελληνικά) [singable] (George Chaldezos) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Giorno dei morti", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
- POR Portuguese (Português) (Alexandre Trovon) , "O Dia de Todos os Santos", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Abel Alamillo Fernández) , "El día de todos los santos", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Elisa Rapado) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
1 Strauss: "duftet"
2 Strauss, Thuille: "Jahr ist ja den"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
3. Sag', Mutter, sangen die Vöglein heut' nicht?  [sung text checked 1 time]
Language: German (Deutsch)
Sag', Mutter, sangen die Vöglein heut' nicht, oder hört' ich's nicht? Ich weiß nicht, sind die Blumen erloschen, oder mein Augenlicht? Mir ist, ich habe kein Blüthlein geseh'n im Garten und nirgends keins. Ist alles verblichen und verdorben? Ich weiß es nicht, ach, ich weiß nur eins: mein Liebster ist gestorben. O Mutter, lieb' ich dich noch wie sonst, und du, bist du mir noch gut? Sage mir, hab' ich die Tag' her geschafft, oder hab' ich geruht? Und ob wir gebetet um's ewige Heil, um seines, deines und meines, oder ob wir's gar vergessen haben? Ich weiß es nicht, ach, ich weiß nur eins: mein Liebster liegt begraben.
Authorship:
- by Hans von Vintler (d. 1419)
See other settings of this text.
Researcher for this page: Harry Joelson4. Du grünes lust'ges Waldgezelt  [sung text checked 1 time]
Language: German (Deutsch)
Du grünes lust'ges Waldgezelt, Fahrwohl! Ich muß dich lassen. Ich zieh' hinaus in die weite Welt, Das Glück beim Schopf zu fassen. Hab' waidgerecht Als Jägerknecht Geübt das edle Gejaide; Jetzt zieh ich aus Zu Kampf und Strauß Auf blutgetränkter Haide. Es saß ein grauer Falk im Hag, Gelähmt durch bösen Zauber. In Trauer saß er Nacht und Tag Und girrte wie ein Tauber. Um einen Horst Im grünen Forst Die Freiheit wollt' er tauschen. - Vorbei, vorbei. Flieg' wilder Weih Und laß die Flügel rauschen.
Authorship:
- by Rudolph Baumbach (1840 - 1905), no title
Go to the single-text view
Researcher for this page: Harry Joelson