Wir Frauen werden plötzlich arm, Von heute oft auf morgen, Und dürfen dann ein Leben lang Von dem, was Glück und Liebe war, Nur borgen, ja nur -- borgen. Uns ist, als ob es gestern war: Der Kranz im Haar und der Altar Mit Weihrauch und mit Kerzen. Wir sehen noch den Bräutigam, Und heimlich ist's um uns getan Im Herzen, ja, im Herzen. Doch du und ich und ich und du! Was fiel denn fort, was kam dazu, Daß ich nicht mehr genüge? Dann ist ja auch, was einmal war, So selig, reich und wunderbar, Nur Lüge, ja, nur Lüge.
Drei Gesänge , opus 49
by Clemens Erwein Heinrich Karl Bonaventura Freiherr von und zu Franckenstein (1875 - 1942)
1. Wir Frauen  [sung text checked 1 time]
Authorship:
- by Anton Wildgans (1881 - 1932), no title, appears in Liebe. Eine Tragoedie, first published 1917 [author's text checked 1 time against a primary source]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "We women", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Anton Wildgans, Liebe. Eine Tragoedie, Leipzig: Verlag von L. Staackmann, 1917, pages 129-130.
Researcher for this text: Sharon Krebs [Guest Editor]
2. Der Föhn  [sung text checked 1 time]
Der Föhn schreit jede Nacht, Sein feuchter Flügel flattert schwer. Brachvögel taumeln durch die Luft. [Nun]1 schläft nichts mehr, Nun ist das ganze Land erwacht, Der Frühling ruft. In diesen Nächten schlaf ich nicht. Mein Herz wird jung, Aus blauen Tiefen der Erinnerung Steigt meiner Jugend heißes Glück, Schaut mir so [nahe]2 ins Gesicht, Erschrickt, und flieht zurück. Bleib still, bleib still, mein Herz! Ob auch im Blute eng und schwer Die Leidenschaft sich rührt Und dich die alten Wege führt -- Nicht jugendwärts Gehn deine Wege mehr.
Authorship:
- by Hermann Hesse (1877 - 1962), no title, written <<1909, appears in Gertrud, first published 1910 [author's text checked 1 time against a primary source]
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
View original text (without footnotes)Confirmed with Hermann Hesse, Sämtliche Werke, herausgegeben von Volker Michels, Band 2 Die Romane, Getrud, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2002, pages 388-389.
1 Franckenstein: "Jetzt"2 Franckenstein: "lange"
Researcher for this text: Sharon Krebs [Guest Editor]
3. Bettlerliebe  [sung text checked 1 time]
O laß mich nur von ferne stehn Und [hangen]1 stumm an deinem Blick; Du bist so jung, du bist so schön, Aus deinen Augen lacht das Glück. [Und]2 ich so arm, so müde schon, Ich habe nichts, [was]3 dich gewinnt. O, wär' ich doch ein Königssohn Und du ein arm', [verlor'nes]4 Kind!
Authorship:
- by Theodor Storm (1817 - 1888), "Bettlerliebe" [author's text checked 1 time against a primary source]
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Michael P Rosewall) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "L'amour mendiant", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Note: Reger SW lists this as "Dichter[in] unbekannt" (unknown poet)
1 Reger: "hängen"
2 Franckenstein: "Doch"
3 Reger: "das"
4 Franckenstein: "verlassen"
Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]