LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,216)
  • Text Authors (19,694)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Lieder für eine höhere Singstimme mit Begleitung des Pianoforte , opus 38

by Paul Caro (1859 - 1914)

1. Meine Schwester hat Hochzeit  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Meine Schwester hat Hochzeit -- die Glocken gehn,
Alle Leute nach meiner Schwester sehn,
Meine Schwester trägt Schleier und Myrtenkranz,
Ihre seidne Schleppe fliegt im Tanz.

Der Bräutigam redet und lacht so laut,
Er küßt die zitternden Hände der Braut, --
Meine schmale Hand hat noch niemand geküßt,
Nicht weiß meine Lippe was Liebe ist.

Kein heißes Begehren trat vor mich hin,
Es freite mich keiner, wie schön ich auch bin,
Ich bin's, die nicht Liebe noch Liebsten kennt --
Und mein Blut is jung und mein Mund der brennt!

Text Authorship:

  • by Agnes Miegel (1879 - 1964), "Meine Schwester hat Hochzeit"

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Confirmed with Agnes Miegel, Gedichte, Stuttgart: J.G. Cotta'sche Buchhandlung Nachfolger, 1901, page 8.


2. Morgenständchen  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Ich blase meine Flöte
Im Glanz der Morgenröte,
Der Garten liegt voll Tau.
Die Morgenwolken blühen
Am Himmel auf und glühen
Dir ihren Gruß ins weiße Bett,
Vielliebe, liebe Frau!

Hör aus der Morgenkühle,
Was ich im Herzen fühle,
Was meine Sehnsucht singt.
Du sollst noch nicht erwachen,
Dir soll im Traume lachen,
Was in der Morgenröte Glanz
Aus meiner Seele klingt.

Ich blase meine Flöte
Im Glanz der Morgenröte
Und bin voll Morgenrot.
Die Bäume und Blumen im Garten,
Ich und die Vögel warten,
Bescheer dich uns, o Herrin, gieb
Uns unser täglich Brot!

Text Authorship:

  • by Otto Julius Bierbaum (1865 - 1910), "Morgenständchen", appears in Irrgarten der Liebe. Verliebte, launenhafte und moralische Lieder, Gedichte und Sprüche aus den Jahren 1885 bis 1900, in Lieder

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Aubade", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with Otto Julius Bierbaum, Der neubestellte Irrgarten der Liebe um etliche Gänge und Lauben vermehrt, Leipzig: Insel-Verlag, MCMXXIII (1923), page 251.


3. Serenade  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Vorüber rauschten träumerisch die Wogen,
  Im klaren Äther schwamm des Mondes Kahn,
Wir standen auf verwittertem Altan,
Hoch über des Rialto mächt'gem Bogen.

  Die Fackeln glühten, die Raketen flogen,
Und majestätisch kam auf dunkler Bahn
Ein singender, lichtfarbner Riesenschwan
Die leichtbewegte Flut einhergezogen.

  Wie Feuerfliegen, schwärmend in der Glut,
Treibt Bark' um Barke plätschernd durch die Flut,
Und jauchzend grüßt das Volk von Strand zu Strande.

  Vom bunten Flatterlicht emporgeschreckt
Aufglühn,wie aus versteintem Traum geschreckt
Die Marmorschlösser am Canale grande.

Text Authorship:

  • by Pauline Schanz (1828 - 1913), "Serenade", appears in Gedichte, in Venedig

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Serenade", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with Gedichte von Pauline Schanz, Leipzig: Verlag von Wilhelm Friedrich, [no year], pages 93-94.


4. Umschlungen hält

Language: German (Deutsch) 

Subtitle: 1910

Umschlungen hält
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Carl Otto Caro (1850 - 1884)

Go to the general single-text view

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris