— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Romanser och sånger , opus 5
by John [Jacques] Jacobsson (1835 - 1909)
1. Till westanwinden
Language: Swedish (Svenska)
2. Tale ej
Language: Swedish (Svenska)
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Ludwig August Frankl (1810 - 1894), "Rede nicht", appears in Lyrische Gedichte, in Liebeslieder
Go to the general single-text view
3. Aftonen  [sung text not yet checked]
Language: Swedish (Svenska)
Kvällen är kommen. Trött av resan från andarnas värld han flämtande sitter, i högblå mantel brämad med guld, på klippans topp och blickar tyst i dalarna neder. En korg med blomster dem änglar brutit vid randen av Edens kryssande floder han leende bär på den svanvita armen. En blomma han ger åt alla därur, en skänk från den eviga, kärleksrika fadren i höjden. Åt betraktelsens vän en blyg viol; en skimrande lilja åt samvetsfriden; åt smärtan en vallmo, åt glädjen en ros. Mig intet du ger, o stjärnprydde ängel! Ej en livande fläkt åt det domnande hjärtat, ej en svalkande tår åt den brännande oron? O, svara! Vad såg du däruppe hos Gud i den gyllene tavlan skrivet om mig? - Glimmar i livets bok mitt namn? Är det tecknat, o ängel, i försonarens hand? - Men intet du svarar. Evigt stumma äro de budskap som själen besöka i häktets natt. Blott ur symbolers dunkla spegel de gåtlikt predika den eviga viljan. Ty frågar jag fåfängt den bleka kvällen; där ung och glad med Fosfors fackla i guldröd hand bland klingande lärkor han leende svävar i den rosiga charen.
Text Authorship:
- by Erik Johan Stagnelius (1793 - 1823), "Aftonen"
Go to the general single-text view
4. Du frågar, hvad kan det vara
Language: Swedish (Svenska)
Du frågar, hvad kan det vara
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), no title, appears in Jugendgedichte, in 1. Erstes Buch, in Lieder als Intermezzo, no. 24
Go to the general single-text view
5. Jag hela min själ vill andas
Language: Swedish (Svenska)
Jag hela min själ vill andas
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 7
Go to the general single-text view
6. På vandring
Language: Swedish (Svenska)
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —