— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
3 Песни на слова гр. А. К. Толстого , opus 32
by Georgy Eduardovich Konyus (1862 - 1933)
1. Средь суеты людского развлеченья
Language: Russian (Русский)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count (1817 - 1875)
Go to the general single-text view
2. Грядой клубится белою  [sung text not yet checked]
Language: Russian (Русский)
Грядой клубится белою Над озером туман; Тоскою добрый молодец И горем обуян. Не довеку белеется Туманная гряда, Рассеётся, развеётся, А горе никогда!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count (1817 - 1875), no title, first published 1856
See other settings of this text.
Confirmed with А. К. Толстой, Сочинения : в 2 т., М.: Художественная литература, 1981, Т. 1. Стихотворения.
3. Колокольчики мои  [sung text not yet checked]
Language: Russian (Русский)
Колокольчики мои, Цветики степные! Что глядите на меня, Тёмного-лубые? И о чём звените вы В день весёлый мая, средь некошеной травы Головой качая? Конь несёт меня стрелой На поле открытом, он вас топчет под собой, Бьёт своим копытом. Колокольчики мои, Цветики степные! Не кляните вы меня, Темного-лубые! Я бы рад вас не топтать, Рад промчаться мимо, но уздой не удержать Бег неукротимый. Я лечу, лечу стрелой, Только пыль взметаю, конь несёт меня лихой, А куда - не знаю! Он ученым ездоком Не воспитан в холе, Он с буранами знаком, Вырос в чистом поле; И не блещет как огонь Твой чепрак узорный, Конь мой, конь, славянский конь, Дикий, непокорный! Есть нам, конь, с тобой простор! Мир забывши тесный, Мы летим во весь опор К цели неизвестной. Чем окончится наш бег? Радостью ль? кручиной? Знать не может человек - Знает бог единый! Упаду ль на солончак Умирать от зною? Или злой киргиз-кайсак, С бритой головою, Молча свой натянет лук, Лежа под травою, И меня догонит вдруг Медною стрелою? Иль влетим мы в светлый град Со кремлем престольным? Чудно улицы гудят Гулом колокольным, И на площади народ, В шумном ожиданье, Видит: с запада идёт Светлое посланье. В кунтушах и в чекменях, С чубами, с усами, Гости едут на конях, Машут булавами, Подбочась, за строем строй Чинно выступает, Рукава их за спиной Ветер раздувает. И хозяин на крыльцо Вышел величавый; Его светлое лицо Блещет новой славой; Всех его исполнил вид И любви и страха, На челе его горит Шапка Мономаха. ,,Хлеб да соль! И в добрый час! Говорит державный,- Долго, дети, ждал я вас В город православный!`` И они ему в ответ: ,,Наша кровь едина, И в тебе мы с давних лет Чаем господина!`` Громче звон колоколов, Гусли раздаются, Гости сели вкруг столов, Мед и брага льются, Шум летит на дальний юг К турке и к венгерцу - И ковшей славянских звук Немцам не по сердцу! Гой вы, цветики мои, Цветики степные! Что глядите на меня, Темно-голубые? И о чем грустите вы В день весёлый мая, Средь некошеной травы Головой качая?
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count (1817 - 1875), first published 1840
See other settings of this text.