Säf, säf, susa, Våg, våg, slå, I sägen mig hvar Ingalill den unga månde gå? Hon skrek som en vingskjuten and, när hon sjönk i sjön, Det var när sista vår stod grön. De voro henne gramse vid Östanålid, Det tog hon sig så illa vid. De voro henne gramse för gods och gull Och för hennes unga kärleks skull. De stucko en ögonsten med tagg, De kastade smuts i en liljas dagg. Så sjungen, sjungen sorgsång, I sorgsna vågor små, Säf, säf, susa, Våg, våg, slå!
Två sånger , opus 4
by Ruben Liljefors (1871 - 1936)
Translations available for the entire opus: FIN
1. Säf, säf, susa
Language: Swedish (Svenska)
Text Authorship:
- by Gustaf Fröding (1860 - 1911), "Säv, säv, susa", appears in Nya dikter, in Från Värmland
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David McCleery) , "Reed, reed, rustle", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Suhise, kaisla", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Roseaux, roseaux, soupirez", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Schilf, Schilf, rausche", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
2. Kung Liljekonvalje
Language: Swedish (Svenska)
Kung Liljekonvalje av dungen, kung Liljekonvalje är vit som snö, nu sörjer unga kungen prinsessan Liljekonvaljemö. Kung Liljekonvalje han sänker sitt sorgsna huvud så tungt och vekt, och silverhjälmen blänker i sommarskymningen blekt. Kring bårens spindelvävar från rökelsekaren med blomsterstoft en virak sakta svävar, all skogen är full av doft. Från björkens gungande krona, från vindens vaggande gröna hus små sorgevisor tona, all skogen är uppfylld av sus. Det susar ett bud genom dälden om kungssorg bland viskande blad, i skogens vida välden från liljekonvaljernas huvudstad.
Text Authorship:
- by Gustaf Fröding (1860 - 1911), "Kung Liljekonvalje", appears in Stänk och flikar, in Hemvers och vardagsvers, in Strövtåg i hembygden, no. 4
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Daniel Faure) , "El Rey de los Lirios del Valle", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission