LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,120)
  • Text Authors (19,527)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Gustaf Fröding (1860 - 1911)
Translation © by Erkki Pullinen

Kung Liljekonvalje
Language: Swedish (Svenska) 
Our translations:  FIN SPA
Kung Liljekonvalje av dungen,
kung Liljekonvalje är vit som snö,
nu sörjer unga kungen
prinsessan Liljekonvaljemö. 
  
Kung Liljekonvalje han sänker
sitt sorgsna huvud så tungt och vekt,
och silverhjälmen blänker
i sommarskymningen blekt. 
  
Kring bårens spindelvävar
från rökelsekaren med blomsterstoft
en virak sakta svävar,
all skogen är full av doft. 
  
Från björkens gungande krona,
från vindens vaggande gröna hus
små sorgevisor tona,
all skogen är uppfylld av sus. 
  
Det susar ett bud genom dälden
om kungssorg bland viskande blad,
i skogens vida välden
från liljekonvaljernas huvudstad.

Text Authorship:

  • by Gustaf Fröding (1860 - 1911), "Kung Liljekonvalje", appears in Stänk och flikar, in Hemvers och vardagsvers, in Strövtåg i hembygden, no. 4 [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Sigurd von Koch (1879 - 1919), "Kung Liljekonvalje", op. 4 (Två sånger) no. 1 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Ruben Liljefors (1871 - 1936), "Kung Liljekonvalje", op. 4 (Två sånger) no. 2 [sung text checked 1 time]
  • by Per Lundkvist (1916 - 1999), "Kung Liljekonvalje", 1944 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Selim Palmgren (1878 - 1951), "Kung Liljekonvalje", 1898 [ voice and piano ], from Två sånger af G. Fröding, no. 2 [sung text checked 1 time]
  • by David Wikander (1884 - 1955), "Kung Liljekonvalje" [ chorus ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Daniel Faure) , "El Rey de los Lirios del Valle", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 86

Lehdon nuori Kielokuningas
Language: Finnish (Suomi)  after the Swedish (Svenska) 
Lehdon nuori Kielokuningas
on valkea kuin lumi,
sillä hän suree
nuorta kieloprinsessaa.

Kielokuningas antaa  suruntäyttämän päänsä
vaipua, se on raskas ja heikko
ja hopeinen kypärä hohtaa valjusti
kesäyön hämärässä.

Paarien hämähäkinseittien ympärillä
leijuu suitsukkeen kukanmakea tuoksu,
se tulee suitsukemaljasta
ja sen tuoksu täyttää koko metsän.

Koivun huojuvasta kruunusta,
tuulen vihreästä tuvasta,
kaikuu pieniä surulauluja,
koko metsä on täynnä huokausta.

Laakson läpi kuuluu äänen suhinaa,
lehdet kertovat kuninkaan murheesta kuiskien
murheesta metsän suuressa valtakunnassa,
murheesta kielojen pääkaupungissa.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • Translation from Swedish (Svenska) to Finnish (Suomi) copyright © 2009 by Erkki Pullinen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Erkki Pullinen. We have no current contact information for the copyright-holder.
    If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Swedish (Svenska) by Gustaf Fröding (1860 - 1911), "Kung Liljekonvalje", appears in Stänk och flikar, in Hemvers och vardagsvers, in Strövtåg i hembygden, no. 4
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2009-12-10
Line count: 20
Word count: 76

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris