LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,449)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Zwei Balladen , opus 17

by Joseph (Gabriel) Rheinberger (1839 - 1901)

1. Das Schloss am Meer  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Hast du das Schloß gesehen,
Das hohe Schloß am Meer?
Golden und rosig wehen
Die Wolken drüber her.

Es möchte sich niederneigen
In die spiegelklare Flut;
Es möchte streben und steigen
In der Abendwolken Glut.

„Wohl hab' ich es gesehen,
Das hohe Schloß am Meer,
Und den Mond darüber stehen
Und Nebel weit umher.“

Der Wind und des Meeres Wallen,
Gaben die frischen Klang?
Vernahmst du aus hohen Hallen
Saiten und Festgesang?

„Die Winde, die Wogen alle
Lagen in tiefer Ruh,
Einem Klagelied aus der Halle
Hört ich mit Tränen zu.”

Sahest du oben gehen
Den König und sein Gemahl?
Der roten Mäntel Wehen,
Der goldnen Kronen Strahl?

Führten sie nicht mit Wonne
Eine schöne Jungfrau dar,
Herrlich wie [die]1 Sonne,
Strahlend im goldnen Haar?

„Wohl sah ich die Eltern beide,
Ohne der Kronen Licht,
Im schwarzen Trauerkleide;
Die Jungfrau sah ich nicht.”

Text Authorship:

  • by Johann Ludwig Uhland (1787 - 1862), "Das Schloß am Meere", appears in Balladen und Romanzen, first published 1807

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Anonymous/Unidentified Artist) , "The castle by the sea"
  • ENG English [singable] (Walter A. Aue) , "The castle by the sea", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Le château sur la mer", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • LIT Lithuanian (Lietuvių kalba) [singable] (Giedrius Prunskus) , "Pilis prie jūros", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)
1 Strauss: "eine"

2. Die Schäferin vom Lande
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Es ritt ein Junker schön und fein
durch einen grünen Wald,
und als es war um Abendschein
und als er kam zum Kirmesreih'n,
da tanzte Jung und Alt.
Die Schäferin vom Lande
gefiel dem Junker bald.

"Küss mich, du schöne Schäferin
mit deinem Rosenmund!
Mir ist so weh, so weh im Sinn,
all meine Ruh nahmst du dahin,
mach du mich nun gesund,
die Schäferin vom Lande
lieb ich von Herzensgrund.

"Geh du nur hin, du stolzes Blut
mit deinem Jägerstaat,
dein Herze wird wohl wieder gut, 
jagst du zu Ross mit Mannesmut
durch Korn und Weizensaat;
die Schäferin vom Lande
weiß keinen bessern Rat."

Und als die kühle Nacht anbrach
und er zu Rosse saß,
sann er des Mädchens Rede nach,
und was sie tat und was sie sprach,
macht' ihm sein Auge nass;
die Schäferin vom Lande
er nimmermehr vergaß.

Text Authorship:

  • by Samuel Christian Pape (1774 - 1817)

Go to the general single-text view

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris