LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Sieben Lieder für eine mittlere Stimme mit Begleitung des Pianoforte , opus 1

by Adolf Wallnöfer (1854 - 1946)

1. Durch die wolkige Maiennacht  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Durch die wolkige Maiennacht
Geht ein leises Schallen,
Wie im Wald die Tropfen sacht 
[Auf die]1 Blätter fallen.

Welch' ein [ahnungsreicher]2 Duft
[Weht]3 aus allen Bäumen!
Dunkel webt es in der Luft
Wie von Zukunftsträumen.

[Da]4 im Hauch der auf mich [sinkt]5,
Dehnt sich all' mein Wesen,
Und die müde Seele trinkt
Schauerndes Genesen:

Müde Seele, hoffe nur,
Morgen kommt die Sonne,
Und du blühst mit Wald und [Flur]6
Hell in [Frühlingswonne]7!

Text Authorship:

  • by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), no title, appears in Neue Gedichte, in Lieder aus alter und neuer Zeit, no. 1

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Michael P Rosewall) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)
1 Wolfrum: "Von den"
2 Wolfrum: "ahnungsvoller"
3 Fibich: "Quillt"
4 Bruch: "Und"
5 Fibich: "weht"
6 Bruch, Fibich: "Feld"
7 Bruch: "Frühlingswonnen" (?)

2. Schweigen

Language: German (Deutsch) 
Als ich noch jung war
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

3. Frage

Language: German (Deutsch) 
Was blickst du mich so traurig an
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

4. Morgenroth und Nacht  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Nachtgreifer heißt das Morgenroth,
  Weil es die Nacht ergreift,
Und von dem Angesicht der Welt
  Die finstern Wolken streift.

In deinem Antlitz, deinen Brau'n 
  Ist Morgenroth und Nacht,
Was diese noch so feindlich drohn,
  Vergeht, wenn jenes lacht.

Text Authorship:

  • by Joseph, Freiherr von Hammer-Purgstall (1774 - 1856), "Morgenroth und Nacht ", appears in Duftkörner, aus persischen Dichtern gesammelt, in 7. Rosenperlen. Das Buch der Schönheit und der Liebe, no. 5

Go to the general single-text view

Confirmed with Joseph Freiherr von Hammer-Purgstall, Duftkörner, aus persischen Dichtern gesammelt von Hammer-Purgstall, Zweite verbesserte Auflage mit einer Einleitung von Friedrich Bodenstedt, Stuttgart: Rieger'sche Verlagsbuchhandlung (Adolf Benedict), 1860, page 154.


5. Auferstehung

Language: German (Deutsch) 
Frühling, alle Knospen springen
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

6. Hauch und Wort  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Die Nie Nacht lag leblos auf der Erde,
Da kam von deinem Hauche Duft, 
Der Leben gab dem Geist des Morgens,
So daß er weht als Morgenluft.

Die Wasser lagen ohne Leben,
Da kam ein Wort aus deinem Mund,
Das Wassern Seele bat gegeben,
So ward der Quell des Lebens kund.

Text Authorship:

  • by Joseph, Freiherr von Hammer-Purgstall (1774 - 1856), "Hauch und Wort", appears in Duftkörner, aus persischen Dichtern gesammelt, in 7. Rosenperlen. Das Buch der Schönheit und der Liebe, no. 7

Go to the general single-text view

Confirmed with Joseph Freiherr von Hammer-Purgstall, Duftkörner, aus persischen Dichtern gesammelt von Hammer-Purgstall, Zweite verbesserte Auflage mit einer Einleitung von Friedrich Bodenstedt, Stuttgart: Rieger'sche Verlagsbuchhandlung (Adolf Benedict), 1860, page 156.


7. Die Mainacht  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
[Wann]1 der silberne Mond durch die Gesträuche [blinkt]2,
Und sein schlummerndes Licht über den Rasen [streut]3,
  Und die Nachtigall flötet,
    Wandl' ich traurig von Busch zu Busch.

Selig preis' ich dich dann, flötende Nachtigall,
Weil dein Weibchen mit dir wohnet in Einem Nest,
  Ihrem singenden Gatten
    Tausend trauliche Küsse giebt.

[Überhüllet]4 von Laub, girret ein Taubenpaar
Sein Entzücken mir vor; aber ich wende mich,
  Suche [dunklere Schatten]5,
    Und die einsame Thräne rinnt.

Wann, o lächelndes Bild, welches wie Morgenroth
Durch die Seele mir stralt, find' ich auf Erden dich?
  Und die einsame Thräne
    Bebt mir heisser die Wang' herab.

Text Authorship:

  • by Ludwig Heinrich Christoph Hölty (1748 - 1776), "Die Mainacht", written 1774, first published 1775

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • CZE Czech (Čeština) (Josef Jaroslav Kalina) , "Májová noc"
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "De meinacht", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , copyright © 2019
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • HEB Hebrew (עברית) (Max Mader) (Tsippora Samberg) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • HEB Hebrew (עברית) [singable] (Hamutal Atariah) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Notte di maggio", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "La notte di maggio", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Alvaro De la Cruz) , "La noche de mayo", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)

Confirmed with Gedichte von Ludewig Heinrich Christoph Hölty. Besorgt durch seine Freunde Friederich Leopold Grafen zu Stolberg und Johann Heinrich Voß. Hamburg, bei Carl Ernst Bohn. 1783, page 167; with Poetische Blumenlese Auf das Jahr 1775. Göttingen und Gotha bey Johann Christian Dieterich, pages 210-211; and with Ludwig Christoph Heinrich Hölty's Sämtliche Werke kritisch und chronologisch herausgegeben von Wilhelm Michael, Erster Band, Weimar, Gesellschaft der Bibliophilen, 1914, page 159.

1 Hölty, first edition: "Wenn"
2 Hölty, first edition: "blickt"
3 Hölty, first edition: "geußt"
4 Hölty's manuscript: "Überschattet"
5 Hölty's manuscript: "dunkle Gesträuche"

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris