LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,109)
  • Text Authors (19,482)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Vier Lieder für 1 Mittelstimme mit Pianofortebegleitung , opus 39

by Anton Deprosse (1838 - 1878)

1. Wie gerne Dir zu Füssen
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Wie gerne dir zu Füßen
    Sing ich mein tiefstes Lied,
Indes das heil'ge Abendgold
    Durchs Bogenfenster sieht.
Im Takte wogt dein schönes Haupt,
    Dein Herz hört stille zu,
Ich aber falte die Hände
    Und singe: Wie schön bist du!

Wie gerne dir zu Füßen
    Schau' ich in dein Gesicht!
Wie Mitleid bebt es drüber hin;
    Dein Mitleid will ich nicht!
Ich weiß es wohl, du spielst mit mir,
    Und dennoch sonder Ruh'
Lieg' ich vor dir und singe,
    Singe: Wie schön bist du!

Wie gerne dir zu Füßen
    Stürb' ich in stummer Qual!
Doch lieber möcht ich springen empor
    Und küssen dich tausendmal,
Möcht' küssen dich, ja küssen dich
    Einen Tag lang immerzu
Und sinken hin und sterben
    Und singen: Wie schön bist du!

Text Authorship:

  • by Moritz, Graf von Strachwitz (1822 - 1847), "Wie gerne Dir zu Füssen"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Anonymous/Unidentified Artist) , "How fair art thou!"

2. Winterlied  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
O Erde, schöne Sünderin 
Im weißen Büßerkleid, 
Nun büßest du die Sünden 
Der grünen Sommerzeit!  

Für jeden Sommersonnenstrahl, 
So traut und liebeheiß, 
Bohrt jetzt ins Herz der Winter 
Dir einen Speer von Eis. 

Für jedes Liebeswort, das dir 
Der West gerauscht ins Ohr, 
Schnaubt eine Bußepredigt 
Dir jetzt der Winde Chor. 

Für jede Blüte, die du trugst 
Am Baum und Strauch mit Lust, 
Wirst eine kalte Flocke 
Der Nord dir an die Brust.  

Der Lenz, der flücht'ge Buhle dein  --  
Von all' dem süßen Glück, 
Den tausend Liebespfändern, 
Was ließ er dir zurück?  

Er ging und ließ dich nackt und bloß, 
Und, neuer Liebe froh, 
Fern bei den Antipoden   
Wohl schwärmt er irgendwo.  

O Erde, schöne Sünderin 
Im weißen Büßerkleid,   
Wie büßest du die Sünden 
Der grünen Sommerzeit!  

Wie oft, du schöne Sünderin, 
Hast du schon so gebüßt!  
Und hast den flücht'gen Buhlen 
Doch wiederum geküßt!  

So oft der Buhle wiederkehrt, 
Der junge Liebesthor,
Bist du die alte Thörin,   
Und treibst es wie zuvor!  

Text Authorship:

  • by Robert Hamerling (1830 - 1889), "Winterlied", appears in Sinnen und Minnen: Ein Jugendleben in Liedern, in Lieder

Go to the general single-text view

Confirmed with Sinnen und Minnen. Ein Jugendleben in Liedern von Robert Hamerling. Zweite um die hälfte vermehrte Auflage, published 1868. Hamburg und Leipzig: Jean Paul Friedrich Eugen Richter. Pages 217 - 218.


3. Die Lerchen
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Es ziehen die Wolken,
  Es wandern die Sterne, 
Es schweben die Lerchen
  In goldiger Ferne; 
An himmlischer Pforte,
  Beseligten Drang's, 
Erlauschen sie Worte
  Seraphischen Klang's.

Die Lerche fliegt nieder
  Aus himmlischen Höhen, 
Und was sie gehöret,
  Und was sie gesehen,
Das will sie verkünden
  Den Blumen im Thal, 
Den Wassern, den Winden,
  Mit lieblichem Schall.

Die Blumen, die Winde,
  Die Wellen, sie flüstern, 
Erzählen's geschwinde
  Viel trauten Geschwistern: 
Der Mensch geht vorüber
  Und lauschet und glühet, 
Und saßt es in Worte,
  Das himmlische Lied.

Text Authorship:

  • by Robert Hamerling (1830 - 1889), "Die Lerchen", appears in Sinnen und Minnen: Ein Jugendleben in Liedern, in Lieder, first published 1870

See other settings of this text.

4. An mein Herz
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Tief wie am dunklen Grund des Meeres
verbirgt die Perle ihren Schein,
dass niemand ahne der Tränen Schwester
im fest verschloss'nen Muschelschrein,
so will in dich, mein  Herz, ich bergen
der Liebe hoffnungslose Pein;
es darf's ja niemand, niemand ahnen
als du und ich nur ganz allein.

Text Authorship:

  • by Anton Deprosse (1838 - 1878)

Go to the general single-text view

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris