Die Stunden eilen -- Mitternacht! Am Himmel ist nicht Mond, nicht Stern. Ob unsrer Reise halte Wacht, Madonna, Mutter unsres Herrn! Die Stunden eilen. Bank und Riff Sind nah. Madonna, lenke du Durch Sturm und Mitternacht das Schiff Dem Hafen und der Heimat zu! Die Stunden eilen ohne Rast. Madonna des Erbarmens du, Die du den Herrn geboren hast, Hilf uns dereinst zur ewigen Ruh!
Drei Lieder für Männerchor mit Klavier- oder Orchesterbegleitung , opus 11
by Hans Gál (1890 - 1987)
1. Gebet der Schiffer
Language: German (Deutsch)
Text Authorship:
- by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Gebet der Schiffer", subtitle: "Adriatisches Meer", written 1901
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , subtitle: "Adriatic Sea", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
2. Wegrast
Language: German (Deutsch)
Die Unruh saß mir im Herzen drein, so bin ich gewandert landaus, landein. Nun fänd ich gerne zur Heimat zurück! Ich suche den Weg mit müdem Blick, ich suche die Straße und finde sie nicht; da winkt mir von weitem ein freundliches Licht. Dort will ich rasten, dort ruh' ich aus und morgen find ich den Weg nach Haus. Ich schreite freudig, ich öffne ein Tor: ein Friedhofkreuz und ein Lämpchen davor.
3. Der Tod
Language: German (Deutsch)
Wenn der Herbst im Weinberg die Trauben gereift, dann holt dich der Tod. So weit, wie der Blick vom Berge schweift, noch weiter trägt dich der Tod. So dunkel, wie schwüle Gewitternacht, noch finstrer ist Tod. So kalt, wie starrende Winterpracht und kälter ist Tod.