Wenn die Reb' im Safte schwillt, Kommt die Schwalbe geflogen, Wenn das Aug' in Tränen quillt, Kommt die Liebe gezogen. Blume, Laub und weiße Blüt' Muß sich rasch entfalten. Schwarzbraun Kind, dein Herz behüt', Wirst es nicht behalten.
Drei Gesänge , opus 11
by Gustav Bergmann (1837 - 1892)
1. Schwarzbraun Kind  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Text Authorship:
- by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), no title, appears in Jugendgedichte, in 1. Erstes Buch, in Lieder als Intermezzo, no. 6
See other settings of this text.
2. Gute Nacht, mein Herz  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
[Gute Nacht mein Herz]1 und schlummre ein! In diesen Herbstestagen Ohne [Blumen und Sonnenschein]2 Was willst du schlagen? Dein Schmerz ist aus, deine Lust ist tot, Verweht [sind Lenz und]3 Lieder; Der Liebe Röslein purpurroth Blüht nimmer wieder. Singend zog er [ins]4 Land hinein, Der falsche, liebe Knabe -- Und du? - [Im stillen Grabe]5 Schlafe mein Herz, schlaf' ein!
Text Authorship:
- by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), no title, appears in Jugendgedichte, in 2. Zweites Buch, in Berlin, in Mädchenlieder, no. 3
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Emanuel Geibels Gesammelte Werke in acht Bänden, Erster Band, Jugendgedichte. Zeitstimmen. Sonette, Dritte Auflage, Stuttgart: Verlag der J.G. Cotta'schen Buchhandlung Nachfolger, 1893, page 69.
1 Goldschmidt's setting begins "Gut Nacht, gut Nacht, mein Herz" ; further changes may exist not shown above. Courvoisier: "Gute Nacht, mein Herz, gute Nacht"; Hecht, Pohlig, Sturm: "Gut' Nacht, mein Herz"; further changes may exist not shown above.2 Esser: "Blumen, ohne Sonnenschein"; Schnorr von Carolsfeld: "Blumen und ohne Sonnenschein"
3 Andersson: "ist Lenz, verweht sind"
4 Andersson: "in das"
5 Bolko von Hochberg: "In deinem Grabe"
3. Wach auf, du alter Minnesang  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Wach' auf, du alter Minnesang, Mit deinen süßen Wonnen! Schon hat in milden Frühlingsdrang Die Rosenzeit begonnen! Die Nachtigallen werben laut In ihrer Liebesnoth, Daß jede Blüthe Perlen thaut Im frühen Morgenroth! Wach' auf, du alter Minnesang, Mit deinen süßen Wonnen! Schon schäumen bei den frohen Klang Die weingefüllten Tonnen! Es klingt ein Hoch im Minnelied, Den Schönen sei's gebracht; Und wer in Treue von uns schied, Deß sei auch treu gedacht! Wach' auf, du alter Minnesang, Mit deinen süßen Wonnen! Daß wir befreit von Zwift und Zwang In deinem Ruhm uns sonnen. Gib unserm Herzen Muth und Kraft, Gib unsrer Treu' Bestand! Dann blüht in Freiheit mährchenhaft Das theure Vaterland!
Text Authorship:
- by Friedrich Konrad Müller von der Werra (1823 - 1881), "Wach auf, du alter Minnesang", appears in Das Buch der Lieder, in 3. Frühling
See other settings of this text.
Confirmed with Friedrich Konrad Müller von der Werra, Das Buch der Lieder, Leipzig: Ludwig Denicke, 1866, pages 144 - 145.