[Sie dachte selbst ein kleines Lied sich aus, Und sang's: es hieß das Lied von Lieb' und Tod; Sie reimte lieblich, wie sie lieblich sang.]1 Süß ist's, zu lieben, wenn auch ungeliebt; Süß ist der Tod, der uns Erlösung giebt; Weiß nicht, ob Liebe süßer, oder Tod. Wenn Liebe Glück, muß Sterben bittre Pein, Wenn Liebe Leid, muß Sterben Wonne sein; Ich sterbe gern, dann endet meine Noth. O Glück der Liebe, das uns ewig scheint, O milder Tod, der kaltem Staub uns eint! Weiß nicht, ob Liebe süßer oder Tod. Ich folgte gern der Liebe, könnt' es sein, Doch muß ich in den Tod; schon harrt er mein; Laßt sterben mich, dann endet meine Noth.
[Zwei] Lieder und Gesänge für 1 Singstimme mit Pianofortebleitung , opus 1
by Friedrich Klose (1862 - 1942)
1. Das Lied der Maid von Astolat  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Text Authorship:
- by H. A. Feldmann , no title, appears in Königsidyllen, first published 1859
Based on:
- a text in English by Alfred Tennyson, Lord (1809 - 1892), "The song of Love and Death", appears in Idylls of the King, Elaine's song in "Elaine", first published 1859
Go to the general single-text view
View original text (without footnotes)1 omitted by Klose; further changes may exist not noted above.
2. Vivianas Lied
Language: German (Deutsch)
Die Liebe glaubt
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
Based on:
- a text in English by Alfred Tennyson, Lord (1809 - 1892), no title, appears in Enid and Nimuë: The True and the False, in Nimuë, appears in Idylls of the King, in Merlin and Vivien, first published 1857
Go to the general single-text view