Komm', o Liebchen, komm' zum Garten, Lange sank der Sonne Schein; Soll ich länger einsam warten Schlaf' ich mit den Blumen ein. Komm', o Liebchen, komm' zur Laube, Sterne sollen Wächter sein! Unter Rosendüften, glaube, Ruht es lieblich sich zu Zwein!
Sieben kleine Lieder für 1 Singstimme mit Begleitung des Pianoforte , opus 9
by Franz Xaver Viktor Neruda (1843 - 1915)
1. Komm o Liebchen  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Authorship:
- by Adolf Schults (1820 - 1858), "Komm, o Liebchen, komm zum Garten", appears in Vermischte Gedichte, in Sieben kleine Lieder, no. 1
See other settings of this text.
Confirmed with Adolf Schults, Gedichte, dritte vermehrte Auflage, Iserlohn: Julius Bädeker, 1857, page 312. Appears in Vermischte Gedichte, in Sieben kleine Lieder, no. 1.
Researcher for this page: Melanie Trumbull
2. Nun können wir küssen  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Nun können wir küssen und kosen, Mein Liebchen, ganz ungesehn: Ich sah die Nelken, die Rosen Schon lange schlafen gehn. Du darfst den Blumen am Morgen Getrost ins Antlitz schaun; Der Mond, sei außer Sorge, Wird ihnen nichts vertraun!
Authorship:
- by Adolf Schults (1820 - 1858), "Nun können wir küssen und kosen", appears in Sieben kleine Lieder, no. 2
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. Von einer Blume purpurroth
Language: German (Deutsch)
Von einer Blume purpurroth . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
4. Wir haben von Liebe nichts gewusst
Language: German (Deutsch)
Wir haben von Liebe nichts gewusst . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
5. Dein Aug ist wie die dunkle Nacht
Language: German (Deutsch)
Dein Aug ist wie die dunkle Nacht . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
6. Du sagst dass stumm die Rose sei
Language: German (Deutsch)
Du sagst dass stumm die Rose sei . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
7. Wohl bist du gleich dem Mondenschein  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Wohl bist Du gleich dem Mondenschein Mit seinem milden Licht; Doch ich -- soll eine Sonne sein? O nein, ich bin es nicht! Ein stilles Auge bin ich nur, Das blickt empor zu Dir, Und Du, aus Deiner Himmelsflur, Du lächelst milde mir.
Authorship:
- by Adolf Schults (1820 - 1858), "Wohl bist Du gleich dem Mondenschein", appears in Vermischte Gedichte, in Sieben kleine Lieder, no. 7
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]