LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Nell / L’Éventail

Song Cycle by Louis Bridet

1. Nell  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
[Ta]1 rose de pourpre à ton clair soleil,
   Ô Juin, étincelle enivrée,
Penche aussi vers moi ta coupe dorée :
   Mon cœur à ta rose est pareil.

Sous le mol abri de la feuille ombreuse
   Monte un soupir de volupté :
Plus d'un ramier chante au bois écarté.
   Ô mon cœur, sa plainte amoureuse.

Que ta perle est douce au ciel [parfumé]2.
   Étoile de la nuit pensive !
Mais combien plus douce est la clarté vive
   Qui rayonne en mon coeur, en mon cœur charmé !

La chantante mer. Le long du rivage, 
   Taira son murmure éternel,
Avant qu'en mon cœur, chère amour.
   Ô Nell, ne fleurisse plus ton image !

Text Authorship:

  • by Charles-Marie-René Leconte de Lisle (1818 - 1894), "Nell", written 1852, appears in Poèmes antiques, in Chansons écossaises, Paris, Éd. Librairie Marc Ducloux, first published 1852

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Nell", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Peter Low) , "Nell", copyright © 2002, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Martin Stock) , "Nell", copyright © 2001, (re)printed on this website with kind permission
  • JPN Japanese (日本語) (Naoyuki Okada) , "ネル", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)
1 Périlhou: "La"; further changes may exist not shown above.
2 Fauré: "enflammé"

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. L'éventail  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
C’est moi qui soumets le zéphire 
A mes battements gracieux; 
Ô Femmes, tantôt je l’attire 
Plus vif et plus frais sur vos yeux; 
Tantôt je le prends au passage 
Et j’en fais le tendre captif 
Qui vous caresse le visage 
D’un souffle lent, tiède et plaintif. 
C’est moi qui porte à votre oreille 
Dans un frisson de vos cheveux 
Le soupir qui la rend vermeille, 
Le soupir brûlant des aveux; 
C’est moi qui pour vous le provoque 
Et vous aide à dissimuler 
Ou votre rire qui s’en moque 
Ou vos larmes qu’il fait couler.

Text Authorship:

  • by René-François Sully-Prudhomme (1839 - 1907), "L'éventail", written 1886?, appears in Le Prisme, in Prélude, no. 4, Paris, Éd. Alphonse Lemerre

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 203
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris