LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Четыре Стихотворения Зинаиды Гиппиус = Chetyre Stikhotvorenija Zinaidy Gippius

Song Cycle by Nikolay Andreyevich Roslavets (1881 - 1944)

1. Заклинанье
 (Sung text)

Language: Russian (Русский) 
Расточитесь, духи непослушные, 
Разомкнитесь, узы непокорные, 
Распадитесь, подземелья душные, 
Лягте, вихри, жадные и чёрные. 

Тайна есть великая, запретная. 
Есть обеты - их нельзя развязывать. 
Человеческая кровь - заветная: 
Солнцу кровь не велено показывать. 

Разломись, Оно, проклятьем цельное! 
Разлетайся, туча исступлённая! 
Бейся, сердце, каждое, - отдельное, 
Воскресай, душа освобожденная!

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Zinaida Nikolayevna Gippius (1869 - 1945), "Заклинанье", written 1905

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Весенний ветер
 (Sung text)

Language: Russian (Русский) 
                  П. Соловьевой

Неудержимый, властный, влажный, 
Весельем белым окрылён, 
Слепой, безвольный — и отважный, 
Он вестник смены, сын Времён.  

В нём встречных струй борьба и пляска, 
И разрезающе остра 
Его неистовая ласка, 
Его бездумная игра.  

И оседает онемелый, 
Усталый, талый, старый лёд. 
Люби весенний ветер белый, 
Его игру, его полёт...  

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Zinaida Nikolayevna Gippius (1869 - 1945), "Весенний ветер", written 1907

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Петухи
 (Sung text)

Language: Russian (Русский) 
                       П. С. С.

Ты пойми, — мы ни там, ни тут. 
Дело наше такое, — бездомное. 
Петухи поют, поют... 
Но лицо небес ещё тёмное.  

На деревья гляди, — на верхи. 
Не колеблет их близость рассветная... 
Всё поют, поют петухи, — 
Но земля молчит, неответная...  

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Zinaida Nikolayevna Gippius (1869 - 1945), "Петухи", written 1906

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 140
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris