LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,449)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Alt-Niederländische amoreuse Liedekens für 1 Singstimme mit Pianoforte

by Julius Röntgen (1855 - 1932)

1. Ich ging gestern Abend

Language: German (Deutsch) 
Ich ging gestern Abend
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

2. Ich trage in meinem Herzen

Language: German (Deutsch) 
Ich trage in meinem Herzen
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

3. Zwei funkelnde Kerzen

Language: German (Deutsch) 
Zwei funkelnde Kerzen
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

4. Ach all' mein' Freud'

Language: German (Deutsch) 
Ach all' mein' Freud'
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

5. Ich weiss ein feines Jungfräulein

Language: German (Deutsch) 
Ich weiss ein feines Jungfräulein
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

6. Bitter Qual und Leiden

Language: German (Deutsch) 
Bitter Qual und Leiden
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

7. Diepe ghepeijs en swaer versuchten
 (Sung text)

Language: Middle Dutch (Middelnederlands) 
Diepe ghepeys en swaer versuchten,
Heijmlijck lijden lijd ick voertaen.
Ick mach wel claghen, stenen en suchten,
Want mij gaet druck en lijden aen.
Mijn sinnekens verstroijen, mijn ghepeys vaert henen
Wee haer, die mij versuchten doet.
Ick en can, ick en mach mij selven niet ontwenen,
Eens anders eijgen, mijn selfs onvrij goet.

Text Authorship:

  • by Tielman Susato (c1500 - c1561), appears in Musyck Boexken, first published 1551

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Robbert Muuse) , "Diepe gedachten en hevig verlangen", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Robbert Muuse

7. Finst're Gedanken, bitt'res Sehnen

Language: German (Deutsch) 
Finst're Gedanken, bitt'res Sehnen
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Based on:

  • a text in Middle Dutch (Middelnederlands) by Tielman Susato (c1500 - c1561), appears in Musyck Boexken, first published 1551
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

8. Der wonnigliche Mai

Language: German (Deutsch) 
Der wonnigliche Mai
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

9. Een costerken op sijn clocken clanc  [sung text not yet checked]

Language: Middle Dutch (Middelnederlands) 
Een costerken op syn clocken clanc
Smorgens vroech en weckte de lien.
Een aerdich vrouken, wit en blanc,
Moest met schalcksen ooghen aensien.
Doen sprack dat vrouken: “Macht gheschien!
Spant op u cloxkens en beyt niet lanc!
Laet ons spelen den binc, den banc,
Van tinge, tinge, tanc.
Goeden ontvanc sal u gheschien.
Dus soo en wilt vandaer niet vlien.”

Text Authorship:

  • by Carolus Souliart (flourished 16th century), appears in Musyck Boexken, first published 1551

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Robbert Muuse) , "Een koster luidde zijn klokken", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this page: Robbert Muuse

9. Ein Spielmann stimmt sein Saitenspiel

Language: German (Deutsch) 
Ein Spielmann stimmt sein Saitenspiel
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Based on:

  • a text in Middle Dutch (Middelnederlands) by Carolus Souliart (flourished 16th century), appears in Musyck Boexken, first published 1551
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

10. Ick truer en ick ben van minnen also sieck
 (Sung text)

Language: Middle Dutch (Middelnederlands) 
Ick truer en ick ben van minnen also sieck,
En ick en can ghenesen niet. 
Scoen lief dat doet ghij mij,
En anders niemant dan ghij.

Text Authorship:

  • by Carolus Souliart (flourished 16th century), appears in Musyck Boexken, first published 1551

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Robbert Muuse) , "Ik treur en ik heb zo’n liefdesverdriet", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this page: Robbert Muuse

10. Mein Herz ist krank

Language: German (Deutsch) 
Mein Herz ist krank
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Based on:

  • a text in Middle Dutch (Middelnederlands) by Carolus Souliart (flourished 16th century), appears in Musyck Boexken, first published 1551
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

11. Janne moeie, al claer!
 (Sung text)

Language: Middle Dutch (Middelnederlands) 
Janne moye, al claer, al claer!
De waerheyt moet zyn hutgherult.
By een vierken met een bierken
Heb ick myn wambuys ghevult.

Sot is hy die mispaert
En hem selven gheen duecht en doet.
Ick pryse de waghebaert:
Daer es mede t lyf ghevoet.

Geensens sorgen, letteren,
borghen,
Nu hier, nu daer.
Dan dans ick, dan spring ick,
Dan roep ick, dan sing ick:
Janne moye, al claer, al claer!

Text Authorship:

  • by Lupus Hellinck (c1496 - 1542), appears in Musyck Boexken, first published 1551

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Robbert Muuse) , "Mooie Janne, ‘t is al goed", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this page: Robbert Muuse

11. Heisa, lustig, stosst an, schenkt ein

Language: German (Deutsch) 
Heisa, lustig, stosst an, schenkt ein
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Based on:

  • a text in Middle Dutch (Middelnederlands) by Lupus Hellinck (c1496 - 1542), appears in Musyck Boexken, first published 1551
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Total word count: 210
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris