Suis-je, suis-je, suis-je belle ? Il me semble, à mon avis, Que j'ay beau front, doulx souriz, Et la bouche vermeillette ; Dietes moy, si je suis belle ? J'ay vers yeulx, petit sourcis, la tète blonde, le nez traitis, Ront menton, blanche gorgette, Dietes moy, si je suis belle. Suis-je, suis-je, etc. J'ay piez rondes et petiz, Bien chaussans et biaux habis, Je suis gaye et foliette ; Dietes moy, si je suis belle ? Suis-je, suis-je, etc. Que quinze ans n'ay, je vous dis ; Moult est mes trésors jolys, S'en garderay la clavette ; Dietes moy, si je suis belle ? Suis-je, suis-je, etc.
Nouvelles chansons du vieux temps
by Benjamin Louis Paul Godard (1849 - 1895)
1. Suis‑je belle ?
Text Authorship:
- by Eustache Deschamps (1346 - 1406), "Virelai: 'Portrait d'une pucelle'"
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Printemps !  [sung text not yet checked]
La froidure paresseuse De l'yver a fait son temps; Voicy la saison joyeuse Du délicieux printemps. La terre est d'herbes ornée, L'herbe de fleuretes l'est; La feuillure retournée Fait ombre dans la forest. De grand matin, la pucelle Va devancer la chaleur, Pour de la rose nouvelle Cueillir l'odorante fleur. Pour avoir meilleure grace Soit qu'elle en pare son sein, Soit que présent elle en fasse A son amy, de sa main: Qui, de sa main l'ayant uë Pour souvenance d'amour, Ne la perdra point de vuë, La baisant cent fois le jour. Mais oyez dans le bocage Le flageolet du berger, Qui agace le ramage Du rossignol bocager. Voyez l'onde clere et pure Se cresper dans les ruisseaux; Dedans, voyez la verdure De ces voisins arbrisseaux. La mer est calme et bonasse; Le ciel est serein et cler, La nef jusqu'aux Indes passe; Un bon vent la fait voler. Les menageres avetes Font çà un doux fruit, Voletant par les fleuretes Pour cueillir ce qui leur duit. En leur ruche elles amassent Des meilleures fleurs la fleur, C'est à fin qu'elles en fassent Du miel la douce liqueur. Tout resonne des voix nettes De toutes races d'oyseaux, Par les chams, des alouetes, Des cygnes, dessus les eaux. Aux maisons, les arondelles, Les rossignols, dans les boys, En gayes chansons nouvelles Exercent leurs belles voix. Doncques, la douleur et l'aise De l'amour je chanteray, Comme sa flame ou mauvaise, Ou bonne, je sentiray. Et si le chanter m'agrée, N'est-ce pas avec raison, Puis qu'ainsi tout se recrée Avec la gaye saison?
Text Authorship:
- by Jean-Antoine de Baïf (1532 - 1589), "Du printemps"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , "In spring", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
3. Menuet
Belle marquise, ah ! si parfois je rêve, Ce n'est qu'à vous; Fût-il jamais ici-bas fille d'Eve Semblable à vous? Dépuis longtemps à vos dédains ma flamme Sait résister; Mais j'ai besoin d'un sourire de femme Pour exister. Si j'ai souvent égaré mes hommages Bien loin de vous N'accusez pas de ces galants outrages D'autres que vous. Un mot charmant sur mes lèvres se presse Un mot bien doux... Ah! laissez-moi le répéter sans cesse À vos genoux!
Text Authorship:
- by Léon Advier , an imitation of an 18th-century style
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]4. Chanson de Malherbe  [sung text not yet checked]
Ils s'en vont, ces rois de ma vie, Ces yeux, ces beaux yeux, Dont l'éclat fait pâlir d'envie Ceux même des cieux. Dieux amis de l'innocence, Qu'ai-je fait pour mériter Les ennuis où cette absence [Me va]1 précipiter ? Elle s'en va cette merveille, Pour qui nuit et jour, Quoi que la raison me conseille, Je brûle d'amour, Dieux amis, etc. En quel effroi de solitude Assez écarté, Mettrai-je mon inquiétude En sa liberté ? Dieux amis, etc. Les affligés ont en [leurs peines]2 Recours à pleurer, Mais quand mes yeux seroient [fontaines]3, Que puis-je espérer ? Dieux amis, etc.
Text Authorship:
- by François de Malherbe (1555 - 1628), no title
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)Confirmed with Œuvres de Malherbe, volume 1, ed. by M. L. Lalanne, Paris: Hachette, 1862, pages 221-222.
1 Reber: "Va me"2 Reber: "leur peine"
3 Reber: "fontaine"
Text as set by Boësset:
Ils s'en vont, ces roys de ma vie, Ces yeux, ces beaux yeux, Dont l'esclat fait paslir d'envie Ceux mesmes des Cieux Dieux! amis de l'innocence, Qu'ay-je fais pour meriter Les ennuis où cette absence Me va precipiter ? Elle s'en va cette merveille Pour qui nuit et jour, Quoy que la raison me conseille, Je brule d'amour, Dieux amis etc. Dans quel effroy de solitudes Assés escarté Mettray-je mes inquiétudes En leur liberté ? Dieux amis etc. Les affligés ont en leurs peines Récours à pleurer, Mais quand mes yeux seroyent fontaines Que puis-je espére ? Dieux amis etc.
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sanna Mansikkaniemi
5. Vaudeville
Ores, j'ay choisi pour maîtresse Une belle demy déesse, Petite nymphette des champs; Je crois que c'est la plus gentille, Gracieuse et honneste fille Que j'ay point veu depuis dix ans. J'ayme bien mieux aymer icelle, Que quelque brave demoiselle, La quelle pourra, pour son mieux, Choisir quelque autre plus habile, De moy, je ne veux qu'une fille Qui soit agréable à mes yeux. Heureuse donc soit la fortune Qui m'a esté tant opportune De m'adresser en si beau lieu; Heureuse la première place Qui me fit voir sa bonne grâce Et sa beauté digne d'un dieu!
Text Authorship:
- by Étienne Tabourot, Sieur des Accords (1549 - 1590)
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Malcolm Wren [Guest Editor]6. J'ai perdu ma tourterelle  [sung text not yet checked]
J'ai perdu ma tourterelle, N'est-ce point celle que j'oy? J'ai perdu ma tourterelle, Je veux aller après elle. Tu regrettes ta femelle, Hélas! aussi fais-je moy; J'ai perdu ma tourterelle, Je veux aller après elle. Si ton amour est fidelle, Aussi est ferme may foy; J'ai perdu ma tourterelle, Je veux aller après elle. En ne voyant plus la belle, Plus rien de beau je ne voy: J'ai perdu ma tourterelle, Je veux aller après elle. Mort, que tant de fois j'appelle, Prends ce qui se donne à toy: J'ai perdu ma tourterelle, Je veux aller après elle.
Text Authorship:
- possibly by Jean Passerat (1534 - 1602)
- possibly by François Passerat (c1650 - c1695)
See other settings of this text.
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]