Mes braves bons messieurs et dames, Par Sainte-Marie-Notre-Dame, Voyez le pauvre vieux stropiat. Pater noster ! Ave Maria ! Ayez pitié ! Mes braves bons messieurs et dames, La charité des bonnes âmes ! Un p’tit sou, et Dieu vous l’ rendra. Pater noster ! Ave Maria ! Ayez pitié ! Mes braves bons messieurs et dames, Chez ceux qui ne voient pas les larmes, Quand Dieu le veut, grêle il y a. Pater noster ! Ave Maria ! Ayez pitié ! Mes braves bons messieurs et dames, La vache qui vêle, ou la femme, Si je le dis, son fruit mourra. Pater noster ! Ave Maria ! Ayez pitié ! Mes braves bons messieurs et dames, Au jeteu d’ sorts, au preneu d’âmes, Donnez un p’tit sou, qui qu’en a. Pater noster ! Ave Maria ! Ayez pitié !
La chanson des gueux
by Marguerite Roesgen-Champion (1894 - 1976)
1. Le Vieux  [sung text not yet checked]
Authorship:
- by Jean Richepin (1849 - 1926), "Le Vieux", written 1876, appears in La chanson des gueux, in 1. Gueux des champs, in 1. Chansons de mendiants, no. 4
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , "The Old Beggar", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Jean Richepin, La Chanson des gueux, Maurice Dreyfous, 1881, pages 12-13.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
2. L'enfant de Bohême  [sung text not yet checked]
L’épine est en fleurs ; à l’épine blanche, En me promenant, j’ai pris une branche. J’avais emporté mon petit couteau, Oh ! Oh ! Avec mon couteau J’ai coupé la branche Bien haut. Je vais dans le ru pêcher à la ligne. Beaux poissons d’argent, je vous ferai signe. Voyez au soleil briller mon couteau, Oh ! Oh ! Avec mon couteau Je vous ferai signe Dans l’eau. Quand je serai grand, pour gagner des sommes, J’en ferai ma lance et tûrai les hommes. Pour fer elle aura le fer du couteau, Oh ! Oh ! Avec mon couteau Je troûrai aux hommes La peau. Quand je serai vieux et la barbe blanche, Pour béquille alors je prendrai ma branche. Pour manche elle aura le bois du couteau, Oh ! Oh ! Avec mon couteau Finira ma branche. Hého !
Authorship:
- by Jean Richepin (1849 - 1926), "L'enfant de Bohême", appears in La chanson des gueux, in 1. Gueux des champs, in 1. Chansons de mendiants, no. 5
See other settings of this text.
Confirmed with Jean Richepin, La Chanson des gueux, Paris, Maurice Dreyfous, 1881, pages 14-15.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]