Oi, jalot aattehet, Tähtyet taivahan! Tuulet jos myrskyiset Puskevat laivahan, Tähtien johtohon Luottaen tie Aukevi, aavikon Halki mi vie, Luo levon valkaman. Oi, jalot aattehet, Voittajat kuoleman! Maass' elonkukkaset Näyttävät kuihtuvan, Vaan säde aattehen Taas elon luo, Taas kevät ruusujen Tuoksua tuo, Vallaten maailman.
Sekaäänisiä lauluja
by Erkki Gustaf Melartin (1875 - 1937)
1. Aattehet  [sung text not yet checked]
Language: Finnish (Suomi)
Text Authorship:
- by Juhana Heikki Erkko (1849 - 1906), "Aattehet"
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Vappulaulu
Language: Finnish (Suomi)
Nyt iloitkaa, nyt laulakaa
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by Karl Gustaf Larson (1873 - 1948), as Larin-Kyösti, "Vappulaulu", appears in Lauluja vanhasta kaupungista, first published 1912
See other settings of this text.
3. Aamulla  [sung text not yet checked]
Language: Finnish (Suomi)
Tutu, tuu, jo päivä koittaa, Tutu, tuu, jo paimen soittaa Laitumelle laumojaan: Laajan laakson, ruohomaan, Virran vieremille, Miss' on paimenille Kukkakumpu, marjamaa, Missä lauma rauhan saa Rehoittaa. Ahdas laidun, lauma nälkäinen Syy on paimenten.-- Tutu, tuu, jo kellot kaikuu, Tutu, tuu, jo torvet raikuu: Riemu aamun, rauha illallen.
Text Authorship:
- by Juhana Heikki Erkko (1849 - 1906), "Aamulla"
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]4. Aittalaulu
Language: Swedish (Svenska)
Tule tule naapurin laulajapoika
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by Karl Gustaf Larson (1873 - 1948), as Larin-Kyösti
Go to the general single-text view
5. Darthulas gravsång  [sung text not yet checked]
Language: Swedish (Svenska)
Flicka från Kola, du sofver! Selmas strömmar, de blåa, kring dig tiga. De sörja dig nu, du sista gren Af Thrutils stam. O, när står du opp i din skönhet åter? Skönaste flicka i Erin! Du sofver grafvens långa sömn, Din morgonrodnad är fjerran. Aldrig, o, aldrig nalkas väl solen Väckande mer din bädd: – "stå upp! Stå upp Darthula! Vår är der ute, Dess vindar susa. På gröna kullar, tjusande flicka, Vagga nu blommor, i dalen skjutande löf !" För alltid, för alltid, o sol, du vike Från flickan från Kola: hon sofver. O, hon står ej opp i sin skönhet åter, Ej ser du, hur huld hon vandrar mer.
Text Authorship:
- by Johan Ludvig Runeberg (1804 - 1877), "Darthulas grafsång", subtitle: "Af Ossian"
Based on:
- a text in English by James Macpherson (pretending to translate "Ossian") (1736 - 1796), no title, appears in Dar-Thula
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]5. Darthulan hautalaulu
Language: Finnish (Suomi)
Neitonen Koolan, sa uinut!
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- Singable translation by Yrjö Veijola (1875 - 1930)
Based on:
- a text in Swedish (Svenska) by Johan Ludvig Runeberg (1804 - 1877), "Darthulas grafsång", subtitle: "Af Ossian"
Based on:
- a text in English by James Macpherson (pretending to translate "Ossian") (1736 - 1796), no title, appears in Dar-Thula
Go to the general single-text view
6. Kukat Pinciolla  [sung text not yet checked]
Language: Finnish (Suomi)
Ah, te kukat helmikuun, Kukat Pinciolla! Suomehen jos voisin Teidät tuoda,--toisin, Että maamme pohjoinen Aina kantais keväimen, Toisin tuoksun kiihkeän, Vuoren aina vehreän,-- Ah, te kukat helmikuun, Kukat Pinciolla! Vaan te hennot kukkaset, Kukat Pinciolla, Ette kestä noita Pohjan taisteloita. Kotianne varten vaan Synnyitte te kukkimaan. Eihän viinirypäleet Pohjanmaille eksyneet, Eikä kukat helmikuun, Kukat Pinciolla. Vaan jos henki kukkimaan Puhkee Pinciolla, Sen ei kukkain kuolla Tarvis pohjan puolla. Kesken talvipakkasta Voipi kansa kukkia, Kesken hankien ja jään Kantaa henki tähkäpään, Kantaa kukat helmikuun, Niinkuin Pinciolla.
Text Authorship:
- by Juhana Heikki Erkko (1849 - 1906), "Kukat Pinciolla"
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]7. Piirilaulu
Language: Swedish (Svenska)
Rallatiralla, rallatiralla
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Total word count: 288