Irgend und irgend im Wald Blühet ein Röselein, Lieblich an Farb' und Gestalt Heimlich allein. Wenn ich das Röslein seh, Singet mein Herz juchhe! Halloh, halloh, heißa juchhe! Tausendmal blick' ich dich an Innig und minniglich, Röslein, der Jägersmann Liebet nur dich, Liebet nur dich allein, Will nur dein eigen sein! Halloh, halloh, heißa juchhe! Liebe mich! liebe mich! girrt Leise mein Herz dir zu, Keines mir lieber wird, Keiner als du, Keines so lieb mir ist, Keines wie du es bist. Halloh, halloh, heißa juchhe! Wird es nun winterlich kalt, Röselein, bleib nicht hier! Komm doch mit mir aus dem Wald, Komm doch zu mir! Draußen ist Reif und Schnee, Frühling bei mir, juchhe! Halloh, halloh, heißa juchhe!
3 Lieder von Hoffmann von Fallersleben, für vierstimmigen Männerchor, op. 57
by Heinrich Esser (1818 - 1872)
1. Röslein im Wald
Language: German (Deutsch)
Text Authorship:
- by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874), "Röslein im Wald"
See other settings of this text.
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler2. Husaren müssen reiten
Language: German (Deutsch)
Husaren müssen reiten Überall durch Stadt und Land. Trara! Husaren müssen streiten Mit dem Pallasch in der Hand. Trara! Wie könnten wir verzagen Ohne Geld und ohne Brot. Trara! Husaren müssen jagen Frohen Mutes in den Tod. Trallerah vivallallerah tra rah! Trompeten und Posaunen Schmettern uns so süß so fein. Trara! Haubitzen und Kartaunen Brummen lustig zwischendrein. Trara! Wie könnten wir verderben Treu bei unsrem Feldgeschrei. Trara! Nur siegen oder sterben, Kamerad, es bleibt dabei. Trallerah vivallallerah tra rah
Text Authorship:
- by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874), "Husarenlied"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
3. Mein Lieben
Language: German (Deutsch)
Wie könnt' ich dein vergessen! Ich weiß, was du mir bist, Wenn auch die Welt ihr Liebstes Und Bestes bald vergißt. Ich sing' es hell und ruf' es laut: Mein Vaterland ist meine Braut! Wie könnt' ich dein vergessen! Dein denk' ich alle Zeit; Ich bin mit dir verbunden, Mit dir in Freud' und Leid. Ich will für dich im Kampfe steh'n, Und soll es sein, mit dir vergeh'n. Wie könnt' ich dein vergessen! Ich weiß was du mir bist, So lang ein Hauch von Liebe Und Leben in mir ist. Ich suche Nichts, als dich allein, Als deiner Liebe werth zu sein.
Text Authorship:
- by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874)
See other settings of this text.
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann WinklerTotal word count: 303