LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,119)
  • Text Authors (19,527)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874)
Translation © by Guy Laffaille

Husaren müssen reiten
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT ENG FRE
Husaren müssen reiten
Überall durch Stadt und Land. 
Trara!
Husaren müssen streiten
Mit dem Pallasch in der Hand. 
Trara!
Wie könnten wir verzagen
[Ohne Geld und ohne Brot]1. 
Trara!
Husaren müssen jagen
Frohen [Mutes]2 in den Tod. 
Tralala!

Trompeten und Posaunen
[Schmettern uns so süß]3 und fein. 
Trara!
Haubitzen und Kartaunen
Brummen lustig zwischendrein. 
Trara!
Wie könnten wir verderben
Treu bei unsrem Feldgeschrei. 
Trara!
Nur siegen oder sterben,
[Kamerad, es]4 bleibt dabei. 
[Trallerah vivallallerah tra rah]5

Available sung texts: (what is this?)

•   C. Fischer •   R. Strauss 

C. Fischer sets stanza 1 (lines 1-2, 4-5, 7-8, 10-11), 2 (lines 1-2, 4-5, 7-8, 10-11)

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Fischer: "Liebe schützet uns vor Not"; Strauss: "Ohne Wein und ohne Brot"
2 Strauss: "Mut's"
3 Fischer: "Tönen dann so süß"; Strauss: "Schmettern uns so hell"
4 Fischer: "Kameraden,"; Strauss: "Kamerad's"
5 Strauss: "Tralala!"

Text Authorship:

  • by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874), "Husarenlied" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Luise von Drieberg (1801 - 1843), "Der Husar", op. 4 no. 6, published 1842 [ soprano or tenor and piano ], from Gruss an die Ostsee. Sechs Lieder für Sopran oder Tenor mit Pianoforte, no. 6, Berlin: Trautwein [sung text not yet checked]
  • by Heinrich Esser (1818 - 1872), "Husaren müssen reiten", op. 57 no. 2, published 1858 [ TTBB chorus a cappella ], from 3 Lieder von Hoffmann von Fallersleben, für vierstimmigen Männerchor, no. 2, Mainz, Schott [sung text not yet checked]
  • by Carl Ludwig Fischer (1816 - 1877), "Husarenlied", op. 1, stanza 1 (lines 1-2,4-5,7-8,10-11), 2 (lines 1-2,4-5,7-8,10-11) [sung text checked 1 time]
  • by Richard Georg Strauss (1864 - 1949), "Husarenlied", WoO 14 (1876) [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Alberto Pedrotti , Johann Winkler

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 82

Les hussards doivent chevaucher
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Les hussards doivent chevaucher
Partout à travers ville et campagne.
Trala !
Les hussards doivent se battre
Avec l'épée à la main.
Trala !
Comment nous pourrions perdre courage
Sans argent et sans pain.
Trala !
Les hussards doivent s'élancer
Avec un esprit joyeux vers la mort.
Trala !

Les trompettes et les trombones
Sonnent pour nous si doucement et si délicatement.
Trala !
Les obusiers et les gros canons
Bourdonnent joyeusement tout autour.
Trala !
Comment nous pourrions nous gâter
Si confiants dans nos cris de ralliement.
Trala !
Seulement vaincre ou mourir,
Camarade, c'est entendu.
Tralala tralalera tra la !

About the headline (FAQ)

Translations of titles
"Husarenlied" = "Chant des hussards"
"Der Husar" = "Le hussard"


Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2014 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874), "Husarenlied"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2014-07-09
Line count: 24
Word count: 94

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris