Five Blake Songs

Song Cycle by Brian John Chapple (b. 1945)

1. To see a world in a grain of sand [sung text not yet checked]

To see [a]1 World in a Grain of Sand,
And a Heaven in a Wild Flower,
Hold Infinity in the palm of your hand,
And Eternity in an hour.

Authorship:

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Proverbe VII", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Walter A. Aue) , "Eine Welt zu sehn in dem Körnchen Sand", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Vedere un mondo in un grano di sabbia", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)
1 Coulthard: "the"; further changes may exist not noted

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. A robin redbreast in a cage [sung text not yet checked]

A robin redbreast in a cage
Puts all heaven in a rage.

Authorship:

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Joy and woe are woven fine [sung text not yet checked]

Joy and woe are woven fine,
A clothing for the soul divine.
Under every grief and pine
Runs a joy with silken twine.

Authorship:

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. He who mocks the infant's faith [sung text not yet checked]

He who mocks the infant's faith
Shall be mock'd in age and death.
He who shall teach the child to doubt
The rotting grave shall ne'er get out.

Authorship:

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

5. Every night and every morn [sung text not yet checked]

Every night and every morn
Some to Misery are Born.
Every Night & every Morn
Some are Born to sweet delight.

Authorship:

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Chaque nuit et chaque matin", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 113