Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Every night and every morn Some to Misery are Born. Every Night & every Morn Some are Born to sweet delight.
About the headline (FAQ)
- by William Blake (1757 - 1827), no title, appears in Auguries of Innocence, no. 31 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Ernst Bacon (1898 - 1990), "Morn and Night", published c1952 [SATB chorus and piano or organ], Boston, Birchard [text not verified]
- by Brian John Chapple (b. 1945), "Every night and every morn", 1972, published 1979, first performed 1977 [tenor or high voice and piano], from Five Blake Songs, no. 5. [text not verified]
- by Vincent Sauter Frohne (b. 1936), "Lines from Auguries of Innocence", op. 30a no. 1 (1971), first performed 1976 [soprano, narrator, and chamber orchestra], from Sacred Songs of William Blake, no. 1. [text not verified]
- by Fritz Bennicke Hart (1874 - 1949), "Every night and every morn", op. 25 (Seven songs) no. 2 (1917). [voice and piano] [text not verified]
- by Colin Moncrieff Campbell Taylor (1881 - 1973), "Joy and Woe", published 1918 [2-part chorus], London, Arnold [text not verified]
- by Ralph Vaughan Williams (1872 - 1958), "Every night and every morn", published c1964 [chorus], unison song with four-part harmony; Boston, Beacon Press [text not verified]
This text (or a part of it) is used in a work
- by (Edward) Benjamin Britten (1913 - 1976), "Every Night and every Morn", op. 74 no. 14, from Songs and Proverbs of William Blake, no. 14..
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Chaque nuit et chaque matin", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 4
Word count: 21
Chaque nuit et chaque matin Certains sont nés pour la misère. Chaque nuit et chaque matin Certains sont nés pour un doux plaisir. Certains sont nés pour un doux plaisir, Certains sont nés pour une nuit sans fin. Nous sommes menés à croire à un mensonge Quand nous ne voyons pas à travers l'œil, Celui qui est né dans une nuit, pour périr dans une nuit, Quand l'âme dormait dans les rayons de la lumière. Dieu apparaît et Dieu est lumière Pour ces pauvres âmes qui demeurent dans la nuit, Mais une forme humaine se montre À ceux qui demeurent dans le royaume du jour.
- Translation from English to French (Français) copyright © 2009 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
- a text in English by William Blake (1757 - 1827), no title, appears in Auguries of Innocence, no. 31
This text was added to the website: 2009-07-01
Line count: 14
Word count: 105