LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,026)
  • Text Authors (19,309)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Hohenstaufen-Lieder für eine Alt- oder Bass-Stimme

by (Philipp) Friedrich Silcher (1789 - 1860)

1. Der Mutter Ahnung  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Wie ragt das Schloß in Gewölk und Sturm! 
Die Leuchte zittert im Bubenthurm,
Das Burgthor knarrt mit Riegel und Kette,
Die Zofe wacht an der Kaiserin Bette.
O Staufen, Staufen,
Einsam in tiefer Nacht. 

"Was habt Ihr gesprochen, gnäd'ge Frau?" 
"Schau, Mädchen, nach den Wänden schau!
Dort seh' ich Konrad, meinen Gatten,
Vorüberzieh'n gekrönte Schatten."
O Staufen, Staufen,
Einsam in tiefer Nacht. 

"Da ziehen sie, so Herr als Knecht,
Durch die Thüre dort, ein Heldengeschlecht.
Die Herzoge sind's, die Kaiser alle:
Sie wandern aus der Väter Halle."
O Staufen, Staufen,
Einsam in tiefer Nacht. 

Und Morgens, sobald die Sonne schien,
Fiel Dein Haupt, edler Konradin!
Deine Mutter hatt' es eh' erfahren,
So kam' sie früh' zu grauen Haaren.
O Staufen, Staufen,
Wohin ist Deine Pracht?

Text Authorship:

  • by Ludwig Amandus Bauer (1803 - 1846), "Elisabeth von Staufen", first published 1836

Go to the general single-text view

Confirmed with Ludwig Bauer's Schriften, nach seinem Tode in einer Auswahl, edited by 'seine Freunden', Stuttgart: Hoffmann, 1847. Appears in Gedichte, pages 393 - 394. Note: the title of this poem was given posthumously.


Researcher for this page: Melanie Trumbull

2. Der Kaisergräber  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Was wecken sie den Abt von Lorch? 
"Nach deiner Kirche geh' und horch: 
Es klingt heraus wie Todtenlieder, 
Und Flammen steigen auf und nieder, 
Erhellen in der Mitternacht 
Der Bogenfenster Farbenpracht."  

Er lauscht, er betet still, er bebt, 
Denn zu des Altars Stufen schwebt 
Ein bleicher Jüngling, blutumfangen, 
Der seufzet aus im Todesbangen; 
Im Chor der Mönche Geisterkreis 
Beklaget ihn so tief und heiß.  --  

Er ruft:  "Ihr Väter, kommt herauf 
Und nehmet euren Letzten auf! " 
Da rauscht und klirrt es in den Grüften, 
Die ihre Wappensteine lüften.
Gekrönte Häupter sehn heraus: 
"Was willst du schon im Moderhaus?" 

"Sie haben mich verscharrt in Schmach, 
Da warf ihr Hohn mein Haupt mir nach. 
Ob ich mich muthig ließ erschlagen, 
Der Schande Grab kann ich nicht tragen. 
Ich will mein königliches Grab  --  
Und deutsche Treu' will mit hinab."  

Und aus des Sarkophages Nacht 
Der Staufen Stammherr auferwacht. 
Er öffnet weit die Vaterarme 
Dem letzten Sohn in stillem Harme, 
Der eilet weinend auf ihn zu, 
Zu theilen seine Heldenruh.  

Und tiefes Weh zum Himmel ruft; 
Dann schließt sich schweigend jede Gruft, 
Und neigt der Abt am Hochaltare 
Den Leib des Herrn zur Heldenbahre, 
Und bringt der Mönche Geisterton 
Das Requiem der letzten Sohn. 

Text Authorship:

  • by Johann Georg Rapp (1798 - 1868), "Der Kaisergräber"

Go to the general single-text view

Confirmed with Die deutsche Dichter der Gegenwart: Supplementband, ed. by O. L. B. Wolff, Leipzig: Otto Wigand, 1847, page 159.


Researcher for this page: Melanie Trumbull

3. Barbarossa
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Der alte Barbarossa,
Der Kaiser Friederich,
Im unterird'schen Schlosse
Hält er verzaubert sich.

Er ist niemals gestorben,
Er lebt darin noch jetzt;
Er hat, im Schloß verborgen,
Zum Schlaf sich hingesetzt.

Er hat hinabgenommen
Des Reiches Herrlichkeit
Und wird einst wiederkommen
Mit ihr zu seiner Zeit.

Der Stuhl ist elfenbeinern,
Darauf der Kaiser sitzt;
Der Tisch ist marmelsteinern,
Worauf sein Haupt er stützt.

Sein Bart ist nicht von Flachse,
Er ist von Feuersglut,
Ist durch den Tisch gewachsen,
Worauf sein Kinn ausruht.

Er nickt als wie im Traume,
Sein Aug' halb offen zwinkt,
Und je nach langem Raume
Er einem Knaben winkt.

Er spricht im Schlaf zum Knaben:
"Geh hin vors Schloß, o Zwerg,
Und sieh, ob noch die Raben
Herfliegen um den Berg!

Und wenn die alten Raben
Noch fliegen immerdar,
So muß ich auch noch schlafen
Verzaubert hundert Jahr!"

Text Authorship:

  • by Friedrich Rückert (1788 - 1866), "Barbarossa", appears in Jugendlieder, in Kranz der Zeit, Stuttgart und Tübingen: in der J. G. Cotta'schen Buchhandlung, first published 1817

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. Einst und jetzt  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Meiner Heimath Berge dunkeln,
Fluthend in der Wälder Grün,
Und gleich Heldenaugen funkeln
Sterne die darüber glühn.
Dämmernd Licht umfließt die Wipfel,
Wo das hehre Schweigen thront;
Hohenstaufens schlanken Gipfel
Krönt, ein Geisterfürst, der Mond. 

Hohenstaufen, sel'ge Sterne!
Beide Friedrich, Konradin!
Schaut ihr aus verhüllter Ferne
Jetzt nach eurer Wiege hin?
Schweb' herab aus ihrer Wolke,
Liederfrühling!  Waffenklang!
Über dem verwaisten Volke
Tönt erweckender Gesang! 

Kühner Rothbart!  nicht gestorben
Bist ja du, du schlummerst nur,
Wo um Heil das Schwert geworben,
Suchen des Erlösers Spur;
Aber in der Zauberhöhle
Hält die harter Schlaf gebannt;
Wann erwachst du, Heldenseele,
Fliegst, ein Sturm, verjüngt durch's Land?

Kaiser Karl!  von dem sie sagen,
Daß noch oft dein Banner rauscht,
Wenn du fliegst im Wolkenwagen
Und dein Volk dem Siegsruf lauscht,
Wo bist du?  Den Ruf zum Siegen
Freilich hört kein Deutscher mehr,
Und der Glaube ward zur Lüge,
Harrt umsonst der Wiederkehr. 

Und du, heiligster der Schatten,
Herrmann!  der als Opfer fiel,
Deutschlands sterbendes Ermatten
Treibt dich's nicht vom blut'gen Pfühl?
Sagt man doch, Erschlagne kehren
Wieder, bis ihr Geist versöhnt;  --  
Kannst du rufen, statt zu wehren,
Wo man deinen Schatten höhnt? 

Doch die Helden sind geschieden,
Die Vergangenheit ist todt!
Seele, von des Grabes Frieden
Wende dich zum Morgenroth,
Gleich dem Aar, der einst entflogen
Staufens Nachbar und im Flug
Zollerns Ruhm bis an die Wogen
Des entlegnen Ostmeers trug. 

Adler Friederichs des Großen!
Gleich der Sonne decke du
Die Verlass'nen, Heimathlosen,
Mit der goldne Schwinge zu!
Und mit mächt'gem Flügelschlage
Triff die Eulen, Raab' und Weih!
Stets empor zum neuen Tage,
Sonnenauge, kühn und frei!

Text Authorship:

  • by Paul Achatius von Pfizer (1801 - 1867), as Paul Pfizer, "Einst und jetzt", first published 1831

Go to the general single-text view

Confirmed with Briefwechsel zweier Deutschen, ed. by P. A. Pfizer, Stuttgart und Tübingen: J. G. Cotta'sche Buchhandlung, 1831. Appears in Anhang, no. IV, pages 301 - 303.


Researcher for this page: Melanie Trumbull

5. Hohenstaufen  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Es steht in stiller Dämmerung
Der alte Fels, öd' und beraubt;
Nachtvogel kreis't in trägem Schwung
Wehklagend um sein moosig Haupt.

Doch wie der Mond aus Wolken bricht,
Mit ihm der Sterne klares Heer,
Umströmt den Fels ein seltsam Licht,
Draus bilden sich Gestalten hehr.

Die alte Burg mit Turm und Tor
Erbauet sich aus Wolken klar,
Die alte Linde sproßt empor,
Und alles wird, wie's vormals war.

So Harfe wie Trompetenstoß
Ertönt hinab ins grüne Tal,
Gezogen kommt auf schwarzem Roß
Rotbart der Held, gekleid't in Stahl.

Und Philipp und Irene traut,
Sie wall'n zur Linde Hand in Hand:
Ein Vogel singt mit süßem Laut
Vom schönen griech'schen Heimatland.

Und Konradin, an Tugend reich,
Der süße Jüngling, arm, beraubt,
Im Garten steht er stumm und bleich:
Die Lilie neigt ihr trauernd Haupt.

Doch kündet jetzt aus dunklem Tal
Den bleichen Tag der rote Hahn,
Da steht der Fels gar öd' und kahl,
Verschwunden ist die Burg fortan.

An ihrer Stätt' ein Dornbusch steht,
Kalt weht der Morgen auf den Höh'n, -
Und wie der Fels, so kalt und öd',
Scheint rings das deutsche Land zu stehn.

Text Authorship:

  • by Justinus (Andreas Christian) Kerner (1786 - 1862), "Hohenstaufen", subtitle: "An Conz", appears in Gedichte, in Die lyrischen Gedichte

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Hohenstaufen", subtitle: "To Conz", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with Justinus Kerner Werke. Zweiter Teil. Gedichte, ed. Raimund Pissin, Berlin, Leipzig, Wien, Stuttgart: Deutsches Verlagshaus Bong & Co., 1914, pages 179-180.


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

6. Irene und der Graf Ludwig von Württemberg  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Die Kaiserin Irene 
In Hohenstaufens Saal, 
Sie weinet Thrän' an Thräne 
In ihrer Wittwenqual. 
Ihr Herr der liegt erschlagen, 
Den todtgebornen Sohn 
Hat man ihr fortgetragen, 
Verloren ist die Kron. 

Und Fürsten und Vasallen  
Sind zogen von ihr aus, 
Sie dachten unter Allen 
Nur an ihr eigen Haus, 
Nicht an die bleiche Rose 
Vom morschen Kaiserstamm, 
Nicht an die Heimathlose, 
An das verfolgte Lamm.  

Nur Einer ist geblieben. 
Ob Feindes Trug und Muth 
Um seine Burgen trieben, 
Ihn kümmert nicht sein Gut. 
Blieb eines doch sein eigen, 
Das ist die deutsche Treu', 
Die hat er jetzt zu zeigen, 
Die blüht ihm ewig neu.  

Er schirmt der Herrin Mauer, 
Er schirmet ihren Geist, 
Den er aus seiner Trauer 
Zur Freude droben weist. 
Da trägt sie immer bleicher 
Und stiller ihre Noth. 
Er macht sie immer reicher, 
Er macht ihr froh den Tod.  

Die frühe Leiche senkt er 
Zu ihren Vätern ein, 
Er betet, ihrer denkt er, 
Auf ihrem kalten Stein. 
Die Fürsten und Vasallen, 
Sie loschen ruhmlos aus, 
Noch blühet über allen 
Des treuen Grafen  Haus.

Text Authorship:

  • by Johann Georg Rapp (1798 - 1868), "Graf Ludwig von Württemberg"

Go to the general single-text view

Confirmed with Morgenblatt für gebildete Stände, Stuttgart und Tübingen: J. G. Cotta'schen Buchhandlung, 1836, issue no. 222, page 885.


Researcher for this page: Melanie Trumbull
Total word count: 1092
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris