Das Heim ist dort, weit entfernt dort, heim solltest du gehen, du verirrtes Herz! In der Ferne dort mein Heim, mein Heim. In einer fremden Nacht, im herbstlichen Regen, als am meisten fröstelte der Traurigkeit kalter Wind: in meinem hochgelegenem Haus vernahm ich den Schrei der Wildgänse, soeben sind sie hergeflogen. Das Heim ist in der Ferne, dort.
Vier Lieder nach Worten chinesischer Poesie
Song Cycle by Pavel Haas (1899 - 1944)
1. Ich vernahm Wildgänse
Language: German (Deutsch)
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [an adaptation]
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Wei Jing-Wu (737 - 792?), "闻雁"
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Frieder Anders2. Im Bambushain
Language: German (Deutsch)
Im Bambus gibt es keine Menschen, im Bambus sitze ich allein. Hier stimme ich leise die Laute an, hier pfeife ich für mich allein. Wer, sagt ihr Leute, wer weiß, wo ich im Bambus sitze, allein ? Wo ich im Bambus allein sitze und auf den Aufgang der Mondsichel durch den Bambus schaue.
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Wang Wei (701 - 761), "竹里馆"
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Frieder Anders3. Fern ist der Mond der Heimat
Language: German (Deutsch)
Aus dem dunklen Meere wächst der Mond herauf, in einem fernen, entfernten Land blüht er jetzt auch auf. Die Liebe trauert ihren vergeblichen Traum, die Liebe trauert ihren Traum, sie wartet, auf den entfernten Abend. Klarer scheint jetzt der Mond in meinen Kummer. Ich ziehe das Nachtgewand an, kühl ist der Reif. Hände, meine Hände, wie leer seid ihr, das alles auszusprechen! - Du Schlaf, gib mir einen Traum, du Schlaf, einen Traum gib mir über die Rückkehr nach Hause, über die Rückkehr heim, heim. Schlaf, den Traum kannst du mir nicht geben -- weil meine Sehnsucht mich ununterbrochen weckt.
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [an adaptation]
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Zhang Jiuling (673?5 - 740), "望月怀远"
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Frieder Anders4. Durchwachte Nacht
Language: German (Deutsch)
Im Wind schaukelt der Bambus, der Mond setzt sich auf den Stein. In das Vibrieren der Milchstraße flog der Schatten der Wildente hinauf. An unser Wiedersehen denk ich. Der Traum meidet meine Lider, meine Lider meidet der Traum. Indessen singe ich vor Freude, singe, der Elster Schrei weckt den Tag, weckt schon den Tag. Lalalala...
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [an adaptation]
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Chan I , "不眠的夜"
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Frieder AndersTotal word count: 263