LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Anonymous / Unidentified Author
Translation Singable translation by Karl Budde (1850 - 1935)

Die alre zuetste Jhesus
Language: Dutch (Nederlands) 
Die alre zuetste Jhesus, die liefste Heer,
Die mint die reijne maechden al so seer.
En sach van den hemel neer
Hoe dat si was gedaen sijn lief, 
Sijn hartsen bruijt.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Julius Röntgen (1855 - 1932), "Die alre zuetste Jhesus", op. 44 no. 3 (1904), published c1904 [ chorus a cappella ], from Negen Oud-Nederlandsche Liederen voor a capella Koor, no. 3, Amsterdam: G. Alsbach & Co. [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) [singable] (Karl Budde)


Researcher for this page: Johann Winkler

This text was added to the website: 2021-05-19
Line count: 5
Word count: 31

Der allersüßeste Jesus, der liebste Herr
Language: German (Deutsch)  after the Dutch (Nederlands) 
Der allersüßeste Jesus, der liebste Herr,
der liebt die reinen Mägdlein all so sehr.
Und sah von dem Himmel her,
wie rein sie war und schön,
sein' Lieb', sein's Herzens Braut.

About the headline (FAQ)

From the Röntgen score.


Text Authorship:

  • Singable translation by Karl Budde (1850 - 1935) [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Dutch (Nederlands) by Anonymous/Unidentified Artist
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this page: Johann Winkler

This text was added to the website: 2021-05-19
Line count: 5
Word count: 31

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris