O Vrije, vlaamsche poësis, gij sprankel van de dichterziel die brandend uit den hemel viel, gij blomme en blinkend veldgewas, gij orgeltaal, gij wierooktas, gij..., al dat ik niet zeggen en kan, men kent u niet in 't eigen land der vrije, vlaamsche poßsis!
Kleengedichtjes
Song Cycle by Gary Bachlund (b. 1947)
1. O Vrije, vlaamsche poësis
Language: Dutch (Nederlands)
Text Authorship:
- by Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle (1830 - 1899), written 1860
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Als de ziele luistert
Language: Dutch (Nederlands)
Als de ziele luistert spreekt het al een tal dat leeft, 't lijzigste gefluister ook een taal en teeken heeft: blâren van de boomen kouten met malkaar gezwind, baren in de stroomen klappen luide en welgezind, wind en wee en wolken, wegelen van Gods heiligen voet, talen en vertolken 't diep gedoken Woord zoo zoet.... als de ziele luistert!
Text Authorship:
- by Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle (1830 - 1899), no title, written 1860
See other settings of this text.
Spelling changes used by De Vocht: teeken -> teken ; blâren van de boomen -> blaren van de bomen ; stroomen -> stromen ; heiligen -> heilige ; zoo -> zoSpelling changes used by Thys : teeken -> teken ; blâren -> blaren ; boomen -> bomen ; stroomen -> stromen; luide -> luid; zoo -> zo
Spelling changes used by Van Rennes: ook een taal -> ook en taal; heiligen -> heilgen
Spelling changes used by Wierts: baren -> bâren; heiligen -> heil'gen
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
3. Janneke
Language: Dutch (Nederlands)
Janneke, mijn manneke, mijn hert-en hemeldief, kander wel een ander, neen, geen ander! - zijn zoo lief?
Text Authorship:
- by Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle (1830 - 1899), no title, written 1860
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]4. De winden
Language: Dutch (Nederlands)
Hoort, de winden buischen, ruischen door den blaarden boom: ze huischen, ze ruischen, ze buischen, lijk peerden zonder toom!
Text Authorship:
- by Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle (1830 - 1899), written 1860
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]5. Nar Hem
Language: Dutch (Nederlands)
O mocht ik o mocht ik voor 't heilig Tabernakel staan, o mocht ik o mocht ik darr brandend als een keerse staan, o mocht ik o mocht ik ontsteken daar en uitgegaan, o mocht ik o mocht ik naar Hem en in den hemel gaan!
Text Authorship:
- by Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle (1830 - 1899), no title, written 1860
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]6. De snee
Language: Dutch (Nederlands)
De snee lag op de daken, de snee lag achter 't land, langs wegen, landen, straten, 't was snee al dat men vand, al snee, 't was snee al dat men vand!
Text Authorship:
- by Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle (1830 - 1899), written 1860
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]7. In de blijde mei
Language: Dutch (Nederlands)
't Was in de blijde mei, ei, ei, 't was in de blijde mei! En, kommend achter 't land gegaan, 'k zag all de blijde blomkens staan: 't was in de blijde mei, ei, ei, 't was in de blijde mei!
Text Authorship:
- by Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle (1830 - 1899), written 1860
See other settings of this text.
Spelling changes used by Lambrechts-Vos: blomkens -> blomkesSpelling changes used by Simonart: blomkens -> bloemkes
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 275