O Vrije, vlaamsche poësis, gij sprankel van de dichterziel die brandend uit den hemel viel, gij blomme en blinkend veldgewas, gij orgeltaal, gij wierooktas, gij..., al dat ik niet zeggen en kan, men kent u niet in 't eigen land der vrije, vlaamsche poßsis!
Kleengedichtjes
Song Cycle by Gary Bachlund (b. 1947)
1. O Vrije, vlaamsche poësis  [sung text checked 1 time]
Authorship:
- by Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle (1830 - 1899), written 1860
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Als de ziele luistert  [sung text checked 1 time]
Als de ziele luistert spreekt [het al]1 een tal dat leeft, 't lijzigste gefluister ook een taal en teeken heeft: blâren [van]2 de boomen kouten met [malkaar]3 gezwind, baren in de stroomen klappen [luide]4 en welgezind, wind en [wee]5 en wolken, [wegelen van Gods heiligen]6 voet, talen en vertolken 't diep gedoken Woord zoo zoet.... als de ziele luistert!
Authorship:
- by Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle (1830 - 1899), no title, written 1860
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)Spelling changes used by De Vocht: teeken -> teken ; blâren van de boomen -> blaren van de bomen ; stroomen -> stromen ; heiligen -> heilige ; zoo -> zo
Spelling changes used by Thys : teeken -> teken ; blâren -> blaren ; boomen -> bomen ; stroomen -> stromen; luide -> luid; zoo -> zo
Spelling changes used by Van Rennes: ook een taal -> ook en taal; heiligen -> heilgen
Spelling changes used by Wierts: baren -> bâren; heiligen -> heil'gen
1 Van Rennes: " 't al"
2 Mortelmans: "in"
3 Thys: "elkaar"
4 Mortelmans: "luid"
5 Mortelmans: "weer"
6 Mortelmans: "weeg'len van Gods heilgen"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
3. Janneke  [sung text checked 1 time]
Janneke, mijn manneke, mijn [hert]1-en hemeldief, [kander]2 wel een ander, [neen]3, geen ander! - zijn zoo lief?
Authorship:
- by Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle (1830 - 1899), no title, written 1860
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)1 Ceulemans: "hart"
2 Ceulemans: "kan er"; Van Rennes: "kan der"
3 Ceulemans: "nee"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
4. De winden  [sung text checked 1 time]
Hoort, de winden buischen, ruischen door den blaarden boom: ze [huischen]1, ze ruischen, ze buischen, lijk peerden zonder toom!
Authorship:
- by Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle (1830 - 1899), written 1860
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)1 Meulemans: "buischen"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
5. Nar Hem  [sung text checked 1 time]
O mocht ik o mocht ik voor 't heilig Tabernakel staan, o mocht ik o mocht ik darr brandend als een keerse staan, o mocht ik o mocht ik [ontsteken]1 daar en uitgegaan, o mocht ik o mocht ik naar Hem en [in]2 den hemel gaan!
Authorship:
- by Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle (1830 - 1899), no title, written 1860
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)1 Vereecke: "ontstoken"
2 Ghesquiere: "naar"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
6. De snee  [sung text checked 1 time]
De snee lag op de daken, de snee lag achter 't land, langs wegen, landen, straten, 't was snee al dat men vand, al snee, 't was snee al dat men vand!
Authorship:
- by Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle (1830 - 1899), written 1860
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]7. In de blijde mei  [sung text checked 1 time]
't Was in de blijde mei, ei, ei, 't was in de blijde mei! En, kommend achter 't land gegaan, ['k]1 zag all de blijde [blomkens]2 staan: 't was in de blijde mei, ei, ei, 't was in de blijde mei!
Authorship:
- by Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle (1830 - 1899), written 1860
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)Spelling changes used by Lambrechts-Vos: blomkens -> blomkes
Spelling changes used by Simonart: blomkens -> bloemkes
1 omitted by Van Nuffel
2 Van Nuffel: "bloempjes"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]