Als de ziele luistert
Language: Dutch (Nederlands) 
Als de ziele luistert
spreekt [het al]1 een tal dat leeft,
't lijzigste gefluister
ook een taal en teeken heeft:
blâren [van]2 de boomen
kouten met [malkaar]3 gezwind,
baren in de stroomen
klappen [luide]4 en welgezind,
wind en [wee]5 en wolken,
[wegelen van Gods heiligen]6 voet,
talen en vertolken
't diep gedoken Woord zoo zoet....
als de ziele luistert!

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
Spelling changes used by De Vocht: teeken -> teken ; blâren van de boomen -> blaren van de bomen ; stroomen -> stromen ; heiligen -> heilige ; zoo -> zo
Spelling changes used by Thys : teeken -> teken ; blâren -> blaren ; boomen -> bomen ; stroomen -> stromen; luide -> luid; zoo -> zo
Spelling changes used by Van Rennes: ook een taal -> ook en taal; heiligen -> heilgen
Spelling changes used by Wierts: baren -> bâren; heiligen -> heil'gen

1 Van Rennes: " 't al"
2 Mortelmans: "in"
3 Thys: "elkaar"
4 Mortelmans: "luid"
5 Mortelmans: "weer"
6 Mortelmans: "weeg'len van Gods heilgen"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Mary Ellis Opdycke ; composed by Lodewijk Mortelmans.
  • Also set in French (Français), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Vic Nees.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2007-06-20 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:02:24
Line count: 13
Word count: 59