Nebel wogen über der Heide, Dornen nun trägt der Wildrosenstrauch. Herz, mein Herz - in bitterem Leide Trage du deine Dornen auch! Heimat und Liebe - laß sie den andern - Still geh' vorüber an ihrem Haus'. Schmerzversunken geh' wieder wandern In die dämmernde Nacht hinaus. Wieder verloren - wieder verlassen, Ferne dem Liebsten, dem Liebsten dir; Singe dein wildes Lied auf den Gassen, Gehe bettelnd von Thür' zu Thür'!
Drei Lieder
by Lili Hutterstrasser-Scheidl (1882 - 1942), as Hans Lio
1. Zingara  [sung text not yet checked]
Text Authorship:
- by Theresa Gröhe, née Pauli (1853 - 1929), as T. Resa, "Zingara"
Go to the general single-text view
Confirmed with Gedichte von T. Resa, Königsberg i. Pr., Thomas & Oppermann (Ferd. Beyers Buchhandlung), 1900, page 122.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
2. An des Glückes Pforte  [sung text not yet checked]
Dich hab' ich gesucht in wilder Hast In irrem, fieberndem Wahn Nicht fand ich Ruhe - nicht fand ich Rast, Bis meine Augen Dich sahn An deinem Wege hab'ich gekniet, und sah - und sah mich fast blind Wie Dir die lachenden Lippen geglüht, und Dein Goldhaar wehte im Wind Im Lenzessturm, mit jauchzendem Ruf, Bist Du vorüber geschweist, Es hat Deines Roffes silberner Huf Die sinkende Stirn mir gestreift Nach Deines Mantels flatternden Saum habe ich, stürzend, gafaßt - Er sank auf mich - wie flammender Traum Eines königspurpurs Last -- Noch hör'ich Dein Lachen - fernher - fernher Und der Purpur, den ich gewann, Mein Blut nur war es, das heiß und schwer Mir über das Antlitz rann.
Text Authorship:
- by Maria Scholz, née Stonawski (1861 - 1944), as Marie Stona, no title
Go to the general single-text view
Confirmed with Hans Benzmann, Die deutsch Frauenlyrik der Gegenwart, in:Nord un Süd, Band 110, heft 328, G. Stilke, 28. Jahrgang Juli 1904, p.72
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
3. Novemberfeier  [sung text not yet checked]
Hörst du, wie die Stürme sausen Durch den blätterlosen Wald? Hörst du, wie die Fluten brausen, Wie es um die Ufer hallt? Auf dein Antlitz sinke nieder, Denn die Gottheit zieht daher; Hohe Hallelujalieder Singt der Sturm und singt das Meer.
Text Authorship:
- by Hermann Allmers (1821 - 1902), "Novemberfeier"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "November celebration", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Dichtungen von Hermann Allmers, Bremen: J.G. Heyse's Verlag, 1860, page 24
Research team for this page: Sharon Krebs [Guest Editor] , Peter Eichenseher