Levez ces cuevrechiefs plus hault, Qui trop cuevrent ces beaulx visaiges ; De riens ne servent telz umbraiges, Quant-il ne fait hale ne chault. En fait a beaulté, que tant vault, De la musser tort et oultraiges : Levez ces cuevrechiefs plus hault, Qui trop cueuvrent ces beaulx visaiges. Je sçay bien qu'a Dangier n'en chault, Et pense qu'il ait donné gaiges Pour entretenir telz usages : Mais l'ordonnance rompre fault, Levez ces cuevrechiefs plus hault.
Le Missel Chantant, Suite de mélodies sur de vieilles poésies françaises - 2ème volume
by Raoul Laparra (1876 - 1943)
1. Levez ces couvre‑chefs plus haut  [sung text not yet checked]
Text Authorship:
- by Charles, Duc d'Orléans (1394 - 1465), "Chanson XLV"
See other settings of this text.
Confirmed with Les poésies du Duc Charles d'Orléans, Paris, J. Belin-Leprieur et Colomb de Batines, 1842, pages 52-53.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
2. L'enterrement du Duc de Guise
Et bon bon bon
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author, "Chanson sur la mort du duc de Guise", 16th century
Go to the general single-text view
3. Laissez‑moi penser à mon aise  [sung text not yet checked]
Laissez-moy penser à mon ayse, Hélas! donnez m'en le loysir. Je devise avecques Plaisir, Combien que ma bouche se taise. Quand Merencolie mauvaise Me vient maintes fois assaillir, Laissez-moy penser à mon ayse, Hélas! donnez m'en le loysir. Car afin que mon cueur rapaise, J'appelle Plaisant-Souvenir, Qui tantost me vient resjoüir. Pour ce, pour Dieu! ne vous desplaise, Laissez-moy penser à mon ayse.
Text Authorship:
- by Charles, Duc d'Orléans (1394 - 1465), "Chanson XCVII"
See other settings of this text.
Text with modernized spelling:
Laissez-moi penser à mon aise, Hélas! donnez-m'en le loisir. Je devise avecque Plaisir Combien que ma bouche se taise. Quand mélancolie mauvaise me vient maintes fois assaillir, Laissez-moi penser à mon aise, Hélas! donnez-m'en le loisir. Car, afin que mon coeur rapaise, J'appelle Plaisant Souvenir, Qui tantôt me vient réjouir, Pour ce, pour Dieu, ne vous déplaise, Laissez-moi penser à mon aise, Hélas! donnez-m'en le loisir.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
4. As‑tu point vu Rouge‑Nez ?
As-tu point vu Rouge-Nez ?, Le maître des ivrognes
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author, "As-tu point vu Rouge-Nez ?", 17th century
Go to the general single-text view
5. Ce Mai, qu'Amour pas ne sommeille  [sung text not yet checked]
Ce May qu'Amours pas ne sommeille, Mais fait amants esliessier; De riens ne me dois soucier, Car pas n'ay la puce à l'oreille. Ce n'est mie donc que merveille, Se je vueil joye demener : Ce May qu'Amours pas ne sommeille, Mais fait amants esliessier. Quant je me dors point ne m'esveille Pour ce que n'ay à quoy penser ; Cy ay vouloir de demourer En ceste vie nompareille. Ce May qu'Amours pas ne sommeille.
Text Authorship:
- by Charles, Duc d'Orléans (1394 - 1465), "Livre II"
Go to the general single-text view
Confirmed with Poésies de Charles d'Orléans, Père de Louis XII et Oncle de François Ier, Rois de France, Paris, chez B. Warée, 1809, page 43. This edition has the following notes:,br>
Stanza 1, line 2, word 4: "Réjouir"
Stanza 2, line 1, word 3: "Point, pas
Stanza 2, line 2, word 5: "Démontrer"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
6. Si j'avais un tambour
Si j'avais un tambour/ Couvert de fleurs autour
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
7. Voici mon navire qui nage
Voicy mon navire nage
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
8. Ôtez‑vous de devant moi  [sung text not yet checked]
Ostez-vous de devant moy, Beaulté, par vostre serement ; Car trop me temptez souvent, Tort avez, tenez vous quoy. Toutes les foiz que vous voy, Je suis je ne sçay comment : Ostez-vous de devant moy, Beaulté, par vostre serement. Tant de plaisirs j'appercoy Vers vous, à mon jugement, Qu'ilz troublent mon pensement : Vous me grevez sur ma foy, Ostez-vous de devant moy.
Text Authorship:
- by Charles, Duc d'Orléans (1394 - 1465), "Rondel CLXVI"
Go to the general single-text view
Confirmed with Les poésies du duc Charles d'Orléans, publiées sur le manuscrit de la Bibliothèque de Grenoble ... par Aimé Champollion-Figeac, Paris, à la Librairie, Quai Malaquais, 1842, page 336.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
9. Dieu gard' de deshonneur
Dieu gard' de deshonneur/ Celle que j'ay longtemps aimée
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
10. Petit‑Jean revenant de Lille
Petit-Jean revenant de Lille
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
11. Les Enfanchonnés  [sung text not yet checked]
Quant n'ont assez fait dodo Ces petitz enfanchonnés Ilz portent soubz leurs bonnés Visages plains de bobo. C'est pitié s'ilz font jojo Trop matin, les doulcinés, Quant n'ont assez fait dodo Ces petitz enfanchonnés. Mieux amassent à gogo Gesir sur molz coissinés, Car ilz sont tant poupinés ! Helas ! c'est gnogno, gnogno Quant n'ont assez fait dodo.
Text Authorship:
- by Charles, Duc d'Orléans (1394 - 1465), title 1: "Rondel CLXX", title 2: "Chanson CXXIII"
See other settings of this text.
Confirmed with Poésies complètes de Charles D'Orléans : Revues sur les manuscrits avec préface, notes et glossaire par Charles d'Héricault, Tome II, Paris, Alphonse Lemerre, 1874, page 70.
Text as set by Martin:
Quant n'ont assez fait dodo Ces petits enfançonnets, Ils portent sous leurs bonnets Visages pleins de bobos. C'est pitié s'ils font jojo Trop matin, les doulcinets, Quant n'ont assez fait dodo Ces petits enfançonnets. Mieux aimassent à gogo Gésir sur mols coussinets, Car ils sont tant poupinets! Hélas! Quels gnogno, gnogno, Quant n'ont assez fait dodo.
Researcher for this page: Tino Brütsch
12. Les Savetiers
Les Savetiers de la savatterie
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —