Allons nous ébattre, Mon coeur, vous et moi ! Laissons, à part soi, Souci se combattre. Toujours veut débattre, Et jamais n'est coi : Allons nous ébattre, Mon coeur, vous et moi ! On vous devrait battre, Et montrer au doigt, Si dessous sa loi Vous laissez abattre. Allons nous ébattre Mon coeur, vous et moi !
Trois Rondeaux de Ch. d'Orléans
by Claude Tricot (b. 1926)
1. Allons nous ébattre  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Text Authorship:
- by Charles, Duc d'Orléans (1394 - 1465)
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Puis ça, puis là  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Puis çà, puis là Et sus et jus, De plus en plus Tout vient et va. Tous on verra, Grans et menus : Puis çà, puis là Et sus et jus. Vieulx temps desjà S'en sont courrus, Et neufz venus, Que dea, que dea, Puis çà, puis là.
Text Authorship:
- by Charles, Duc d'Orléans (1394 - 1465), "Chanson XCIX"
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. En regardant ces belles fleurs  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
En regardant ces belles fleurs Que le temps nouveau d'amours prie, Chascune d'elle s'ajolie, Et farde de plaisans couleurs; Tant embasmées sont de odeurs Qu'il n'est cueur qui ne rajeunie. En regardant ces belles fleurs Que le temps nouveau d'amours prie. Les oyseaulx deviennent danseurs Dessus mainte branche fleurie, Et font joyeuse chanterie, De contres, des chans et teneurs. En regardant ces belles fleurs Que le temps nouveau d'amours prie.
Text Authorship:
- by Charles, Duc d'Orléans (1394 - 1465), "Rondel"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Peter Low) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Total word count: 171