LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Tre canti d’amore

Song Cycle by Ildebrando Pizzetti (1880 - 1968)

1. Scuote amore il mio cuore

Language: Italian (Italiano) 
Scuote amore ilmio cuore come vento sui monti s’abbatte su quercie
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Manara Valgimigli (1876 - 1965)

Based on:

  • a text in Greek (Ελληνικά) by Sappho (flourished c610-c580 BCE) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

2. Bella lucente luna
 (Sung text)

Language: Italian (Italiano) 
Bella lucente luna che scendi al tuo tramonto,
salutami chi amo, chi l’amor mio rubò.
Mi baciava, e diceva: mai t’abbandonerò.
E poi m’abbandonava, come canna nel campo,
come chiesa interdetta, come città predata.
Io maledirlo voglio, ma poi io lo compiango:
e mi piangon le viscere, e l’anima mi piange.
Meglio ch’io ‘l maledica,  e faccia 
Dio che vuole dei miei sospiri e gèmiti, 
e dell’ ardore e delle imprecazioni.
Salga sopra un cipresso per il fiore: 
precipiti dall’alto, a terra cada;
come vetro si spezzi, come cera si strugga;
cada su turche spade e su franchi coltelli.
Lo tengan cinque medici ma dieci lo guariscano.
Ed io lì accanto passi, ed io li scorga.
Ben lavorate, o medici, e in bene sia la prova.
Taglino i ferri vostri, né l’anima vi pianga:
perch’ egli si lodava e mai, diceva, t’abbandonerò.
E poi m’abbandonava come canna nel campo.
Tutte le piaghe aprite ch’egli ha nel corpo suo.
Io panni ho da far fila,  lenzuoli io ho da stendergli; 
e se non fanno i panni, io taglio il mio grembiule,
e se non fa ‘l grembiule taglio la mia gonnella.
E se vuol sangue, sangue a medicina,
dal cuore mio, dal cuore mio prendetelo.

Text Authorship:

  • by Niccolò Tommasèo (1802 - 1874)

Go to the general single-text view

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Joost van der Linden [Guest Editor]

3. Surge, propera, amica mea  [sung text not yet checked]

Language: Latin 
[ ... ]
En dilectus meus loquitur mihi.
   [Surge, propera, amica mea, 
   columba mea, formosa mea, et veni:]1
jam enim hiems transiit; imber abiit, et recessit.
Flores apparuerunt in terra nostra;
   tempus putationis advenit:
   vox turturis audita est in terra nostra;
ficus protulit grossos suos;
   vineæ florentes dederunt odorem suum.
   Surge, amica mea, speciosa mea, et veni:
[ ... ]

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts , no title, appears in Canticum Canticorum Salomonis (Song of Songs of Solomon), no. 2

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Louis Segond) , Cantique des cantiques 2

View original text (without footnotes)

See also G. Jackson's I am the rose of Sharon.

See also Daniel-Lesur's Dialogue.

1 omitted by Ghedini and Palestrina.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 452
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris