to a young child Margaret, are you grieving, Over Goldengrove unleaving? Leaves, like the things of man, you With your fresh thoughts care for, can you? Ah! as the heart grows older It will come to such sights colder By & by, nor spare a sigh Though worlds of wanwood leafmeal lie; And yet you will weep & know why. Now no matter, child, the name: Sorrow's springs are the same. Nor mouth had, no nor mind, expressed What heart heard of, ghost guessed: It is the blight man was born for, It is Margaret you mourn for.
Tendre et dangereux
Song Cycle by Marjo Tal (1915 - 2006)
1. Spring and fall  [sung text not yet checked]
Language: English
Text Authorship:
- by Gerard Manley Hopkins (1844 - 1889), "Spring and Fall", first published 1918
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Lines  [sung text not yet checked]
Language: English
Show me again the time When in the Junetide's prime We flew by meads and mountains northerly! - Yea, to such freshness, fairness, fulness, fineness, freeness, Love lures life on. Show me again the day When from the sandy bay We looked together upon the pestered sea! - Yea, to such surging, swaying, sighing, swelling, shrinking, Love lures life on. Show me again the hour When by the pinnacled tower We eyed each other and feared futurity! - Yea, to such bodings, broodings, beatings, blanchings, blessings, Love lures life on. Show me again just this: The moment of that kiss Away from the prancing folk, by the strawberry-tree! - Yea, to such rashness, ratheness, rareness, ripeness, richness, Love lures life on.
Text Authorship:
- by Thomas Hardy (1840 - 1928), "Lines to a movement in Mozart's E-Flat Symphony", appears in Moments of Vision and Miscellaneous Verses, first published 1917
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]5. Il me tarde que lundi viegne  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Il me tarde que lundi viengne Car mon ami doy veoir lors. A fin qu'entre mes bras le tiengne Il me tarde que lundi viengne. Si lui pri qu'il lui en souviengne ; Car pour veoir son gentil corps Il me tarde que lundi viengne.
Text Authorship:
- by Christine de Pizan (1363 - c1434), "Rondeau LII"
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]7. Chanson de l'oiseleur
Language: French (Français)
L'oiseau qui vole si doucement
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by Jacques Prévert (1900 - 1977), "Chanson de l'oiseleur", written 1939, appears in Paroles, copyright ©
See other settings of this text.
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.Total word count: 259