Вино возит девица Марица в двух телегах на волах на пегих . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Марица; Цикл песен на стихи из народной поэзии югославии
Song Cycle by Samuil Yevgenyevich Feinberg (1890 - 1962)
1. Марица
Subtitle: Словенокая
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by P. Erastov
Based on:
- a text in Slovenian (Slovenščina) from Volkslieder (Folksongs) [text unavailable]
Go to the single-text view
2. Первая любовь
Subtitle: Сербская
Потеряла Мара дорогого . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by P. Erastov
Based on:
- a text in Serbian (Српски) from Volkslieder (Folksongs) [text unavailable]
Go to the single-text view
3. Девушка и конь
Subtitle: Сербская
Где вчера мы на ночевке были . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by P. Erastov
Based on:
- a text in Serbian (Српски) from Volkslieder (Folksongs) [text unavailable]
Go to the single-text view
4. Разговор со смертью
Subtitle: Хорватская
Вытекает чистая водаца . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by P. Erastov
Based on:
- a text in Croatian (Hrvatski) from Volkslieder (Folksongs) [text unavailable]
Go to the single-text view
5. Македонская девушка
Subtitle: Македонская
Коня седлаешь? Куда спешишь? . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by P. Erastov
Based on:
- a text in Macedonian from Volkslieder (Folksongs) [text unavailable]
Go to the single-text view
6. Уж как выпал снег...
Subtitle: Сербская
Уж как выпал снег да на Юрьев день? . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by P. Erastov
Based on:
- a text in Serbian (Српски) from Volkslieder (Folksongs) [text unavailable]
Go to the single-text view
7. Колыбельная
Subtitle: Сербская
Ах ты, сокол, мой сокол! . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by P. Erastov
Based on:
- a text in Serbian (Српски) from Volkslieder (Folksongs) [text unavailable]
Go to the single-text view
8. Ожидание
Subtitle: Сербская
Целую темную ночку глаз не сомкнул и не спал я . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by P. Erastov
Based on:
- a text in Serbian (Српски) from Volkslieder (Folksongs) [text unavailable]
Go to the single-text view