Ô nature, nous nous plaignons Que des fleurs la grâce est si brève Et qu'aussitôt que les voyons Un malheur tes dons nous enlève. Autant qu'un jour est long, autant L'âge des roses a duré; Quand leur jeunesse s'est montrée Leur vieillesse accourt à l'instant. Celle que l'étoile du jour A ce matin vu naissante, Elle-même, au soir de retour A vu la même vieillissante. Un seul bien ces fleurettes ont, Combien qu'en peu de temps périssent, Par succès elles refleurissent Et leur saison plus longue font. Fille, vient la rose cueillir Tandis que sa fleur est nouvelle Souviens-toi qu'il te faut vieillir Et que tu flétriras comme elle.
3 trios pour voix de femmes
by Henry Sauveplane (1892 - 1942)
2. Les Roses  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Text Authorship:
- by Jean-Antoine de Baïf (1532 - 1589), "Les Roses", written 1555
Go to the general single-text view
Modernized version.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
3. À la Fontaine Bellerie  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Écoute [un peu]1, Fontaine vive, En qui j'ai rebu si souvent, Couché tout plat dessus ta rive, Oisif à la fraîcheur du vent, Quand l'été ménager moissonne Le sein de Cérès dévêtu, Et l'aire par compas résonne Gémissant sous le blé battu. Ainsi toujours puisses-tu être. [En dévote religion Au boeuf et au bouvier champêtre De ta voisine région!]2 Ainsi toujours la lune claire Voie à minuit au fond d'un val Les Nymphes près de ton repaire A mille bonds mener le bal! [Comme je désire, Fontaine, De plus ne songer boire en toi, L'été, lorsque la fièvre amène La mort dépite contre moi.]3
Text Authorship:
- by Pierre de Ronsard (1524 - 1585), "À la même fontaine", appears in Les odes de jeunesse, no. 4
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Faith J. Cormier) , "To a fountain", copyright © 2002, (re)printed on this website with kind permission
1 Milhaud: "moi"
2 Leguerney, Milhaud:
En religion à tous ceux Qui te boiront ou feront paître Tes verts rivages à leurs bœufs3 omitted by Leguerney and Milhaud.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 213