Fairest if it be your pleasure To enrich me by your treasure Of sweet comfort and deliciousness I will serve thee as my mistress Let me not die, nor from thee sever; For no desire have I but fully Thee to serve most loyally Myself to spare no pain or sadness Fairest if it be your pleasure To enrich me by your treasure Of sweet comfort and deliciousness If it should please thee to accomplish And for me alone to banish With your most sweet and gentle youth This denial which wounds in truth Thou can'st heal me by your treasure Fairest if it be your pleasure.
Four choruses in old sonata form
by Carlos Salzedo (1885 - 1961)
1. Fairest, if it be your pleasure  [sung text not yet checked]
Text Authorship:
- by Gertrude Maud Norman (1881 - 1981)
Based on:
- a text in French (Français) by Charles, Duc d'Orléans (1394 - 1465), "Chanson XIV"
Go to the general single-text view
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Joost van der Linden [Guest Editor]2. Heralds of summer are here  [sung text not yet checked]
Heralds of summer are here Their abode to garnish anew, And softest carpets do appear, Of grasses green and flow'ry tissue. A velvet carpet doth appear, O'er all the land with verdant hue, Heralds of summer are here Their abode to garnish anew. Listless hearts, long time so drear, God be thanked, are sweet and gay; For thou must go, hence take thy way, Bleak Winter, thou must disappear! Heralds of summer are here.
Text Authorship:
- by Gertrude Maud Norman (1881 - 1981)
Based on:
- a text in French (Français) by Charles, Duc d'Orléans (1394 - 1465), title 1: "Rondeau XXX", title 2: "Rondel LXI", written 1431
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]3. Within my Book of Memory  [sung text not yet checked]
Within my book of Memory, My heart found written there The hist'ry of its great despair, Illumined was it tearfully. Yet in effacing the most fair Image of my love, with care, Within my book of Memory, My heart was still writ there. Alas! my heart she ne'er will see? Yet day and night incessantly, My heart is crushed by misery, Great drops fall on it ceaselessly, Within my book of Memory.
Text Authorship:
- Singable translation by Gertrude Maud Norman (1881 - 1981)
Based on:
- a text in French (Français) by Charles, Duc d'Orléans (1394 - 1465), title 1: "Rondel XXXIII", title 2: "Rondeau LXVI"
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]4. When I was tangled in the skein  [sung text not yet checked]
When I was tangled in the skein Of my most sweet and gentle Dame, Then was I burn'd by candle light, Like to the moth that flies by night: I did blush with the glowing red Of a spark flashed from a flame When I was tangled in the skein Of my most sweet and gentle Dame. To be a bird could I but feign And had I but two wings for flight, I myself could have guarded quite And not been wounded by love's pain. When I was tangled in the skein.
Text Authorship:
- Singable translation by Gertrude Maud Norman (1881 - 1981)
Based on:
- a text in French (Français) by Charles, Duc d'Orléans (1394 - 1465), "Rondeau XLVI", written c1460
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]