Men hør suset, det uavbrutt nye som dannes ut av stillhet. Aber das Wehende höre, die ununterbrochene Nachricht, die aus Stille sich bildet.
Ørenslyd: Ritus V
Song Cycle by Edvin Østergaard (b. 1959)
1. ...som dannes av stillhet.
Text Authorship:
- by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926) [an adaptation]
- by Edvin Østergaard (b. 1959) [an adaptation]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), "Die erste Elegie", appears in Duineser Elegien, no. 1
Go to the general single-text view
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Joost van der Linden [Guest Editor]2. ...das hörende Ohr... Sung Text
Note: this is a multi-text setting
Wenn Sie Paradoxen lieben, können Sie sagen, die Luftzitterung wird zum Schalle, erst wenn sie das hörende Ohr trifft.
Text Authorship:
- by Hermann von Helmholtz (1821 - 1894), no title
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- NOR Norwegian (Bokmål) (Edvin Østergaard)
Note: this is an excerpt from an 1857 lecture on the physiological roots of musical harmony.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Dersom De liker paradokser, kunne De hevde at luftens sitring blir til lyd først i det den treffer det hørende øre.
Text Authorship:
- by Edvin Østergaard (b. 1959)
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Hermann von Helmholtz (1821 - 1894), no title
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. Om nogen har ører
Om nogen har ører å høre med, han høre. Den som har ører, han høre!
Text Authorship:
Go to the general single-text view
Texts: Mat. 11. 15 og 13.9 ; and Mark. 7.16
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]