В моём саду мерцают розы белые, Мерцают розы белые и красные. В моей душе дрожат мечты несмелые, Стыдливые, но страстные. Тебя я видел только раз, любимая, Но только раз мечта с мечтой встречается, В моей душе любовь непобедимая Горит и не кончается. Лицо твоё я вижу побледневшее, Волну волос, как пряди снов согласные, В глазах твоих -- признанье потемневшее И губы, губы красные. С тобой познал я только раз, любимая, То яркое, что счастьем называется, О, тень моя, бесплотная, но зримая, Любовь не забывается. Моя любовь -- пьяна, как [гроздья]1 спелые, В моей душе -- звучат призывы страстные, В моём саду мерцают розы белые И ярко, ярко-красные!
Лирический тетраптих (Liricheskij tetraptikh)
Song Cycle by Vsevolod Pozdejev (b. 1979)
2. В моём саду  [sung text not yet checked]
Language: Russian (Русский)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Konstantin Dmitrevich Bal'mont (1867 - 1942), "В моём саду", appears in Будем как Солнце (Budem kak Solnce), in 3. Млечный путь = Mlechnyj put', in Трилистник = Trilistnik, no. 2
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)1 Prokofiev: "грозди" ("grozdi")
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 104