LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,216)
  • Text Authors (19,694)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Quatre aperçus

Song Cycle by Gregory Mertl

1. Le souvenir de la neige  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Le souvenir de la neige 
d'un jour à l'autre s'efface ; 
la terre blonde et beige 
réapparaît à sa place. 

Une bêche alerte 
déjà (écoute !) opère ; 
on se rappelle que verte 
est la couleur qu'on préfère. 

Sur les coteaux on aligne 
tantôt un tendre treillage ; 
donnez la main à la vigne 
qui vous connaît et s'engage.

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Poèmes et Dédicaces, in D'un Cycle: Das kleine Weinjahr, no. 1, first published 1920-6

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Grant Hicks) , copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with The Complete French Poems of Rainer Maria Rilke, Saint Paul: Greywolf Press, 1986, Page 60.


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Grant Hicks [Guest Editor]

2. Comme aux Saintes‑Maries, là‑bas,  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Comme aux Saintes-Maries, là-bas, 
dans l'indescriptible tourmente, 
celui qui d'un coup se vante 
d'être guéri, s'en va, 
jetant sa béquille ardente : 
ainsi la vigne, absente 
a jeté ses échalas. 

Tant de béquilles qui gisent 
grises sur la terre grise ; 
le miracle est donc accompli ? 
Où est-elle, la Vigne ? Elle marche, 
elle danse sans doute devant l'arche....

Heureux ceux qui l'auront suivie !

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Poèmes et Dédicaces, in D'un Cycle: Das kleine Weinjahr, no. 2, first published 1920-6

See other settings of this text.

Confirmed with The Complete French Poems of Rainer Maria Rilke, Saint Paul: Greywolf Press, 1986, Page 62.


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Grant Hicks [Guest Editor]

3. Après une journée de vent  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
[Après une journée de vent, 
dans]1 une paix infinie, 
le soir se réconcilie 
comme un docile amant.

Tout devient calme, clarté....
Mais à l'horizon s'étage, 
éclairé et doré, 
un beau bas-relief de nuages.

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Poèmes français, in 2. Les Quatrains Valaisans, no. 21

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Grant Hicks) , copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)

Confirmed with The Complete French Poems of Rainer Maria Rilke, Saint Paul: Greywolf Press, 1986, Page 120.

1 Schürch: "Dans"; further changes may exist not shown above

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Grant Hicks [Guest Editor]

4. Nous vivons sur un ancien sol d’échange  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Nous vivons sur un ancien sol d'échange,
où tout se donne, tout se rend -,
mais notre cœur souvent échange l'Ange
contre la vanité d'un ciel absent.

Le pain naïf, l'outil de tous les jours,
l'intimité des choses familières,
qui n'est capable de les laisser pour
un peu de vide où l'envie prospère.

Mais même ce vide, si nous le tenons
bien contre nous, s'échauffe et s'anime,
et l'Ange, pour le rendre légitime,
l'entoure doucement d'un violon.

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, written 1924, appears in Poèmes et Dédicaces, in Souvenirs de Muzot, no. 1

See other settings of this text.

Note: the poem is preceded by the following notes:

(en Février 1924)
(À Alice Bailly)

Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
Total word count: 228
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris