by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926)
Comme aux Saintes‑Maries, là‑bas
Language: French (Français)
Comme aux Saintes-Maries, là-bas, dans l'indescriptible tourmente, celui qui d'un coup se vante d'être guéri, s'en va, jetant sa béquille ardente : ainsi la vigne, absente a jeté ses échalas. Tant de béquilles qui gisent grises sur la terre grise ; le miracle est donc accompli ? Où est-elle, la Vigne ? Elle marche, elle danse sans doute devant l'arche.... Heureux ceux qui l'auront suivie !
About the headline (FAQ)
Confirmed with The Complete French Poems of Rainer Maria Rilke, Saint Paul: Greywolf Press, 1986, Page 62.
Text Authorship:
- by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Poèmes et Dédicaces, in D'un Cycle: Das kleine Weinjahr, no. 2, first published 1920-6 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gregory Mertl , "Comme aux Saintes-Maries, là-bas,", 1998, copyright © 2007, first performed 1999 [ mezzo-soprano, clarinet and piano ], from Quatre aperçus, no. 2, New York, NY : Society of Composers, Inc. [sung text not yet checked]
- by Léon Orthel (1905 - 1985), "Comme aux Saintes-Maries", op. 62 no. 4 (1972), from Quatre esquisses valaisannes, no. 4 [sung text checked 1 time]
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Grant Hicks [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 13
Word count: 61