LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,216)
  • Text Authors (19,694)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Le Jardin des caresses - Le tombeau d'Antar

Song Cycle by J. Boutnikoff

1. Le désespoir  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Tu veux mon cœur ? Je ne l'ai plus. 
Tu sais qui me l'a volé.
Tu veux mon âme ? Je ne l'ai plus. 
Demande-la donc à l'Ange noir. 
Je te donnerai mes quatre poignards
pour que tu me cloues sur ta porte,
mais laisse-moi te dire mon amour !
— Puisque tu veux mourir, que ferai-je de ton amour ? 
— Une chanson que tu chanteras sur ma tombe. 

Text Authorship:

  • by Franz Toussaint (1879 - 1955), "Le désespoir", appears in Le jardin des caresses, no. 51

Based on:

  • a text in Arabic (العربية) by Anonymous/Unidentified Artist  [text unavailable]
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Confirmed with Franz Toussaint, Le Jardin des Caresses, 73e édition, Paris : L'édition d'art H. Piazza, 1921, p.78


Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

2. Chanson  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Autrefois, j’ai vu la mer. 
Elle montait jusqu’à l’horizon 
comme une pelouse fleurie de tulipes blanches, 
qui étaient des voiles. Un grand vent avait effeuillé ces tulipes, 
et leurs pétales glissaient, rapides, gonflés comme tes seins. 
Autrefois, j’ai vu la mer. Elle était fougueuse comme ton amour, 
et elle engloutissait les pêcheurs de rêves. Sur la mer de ton amour, 
je me suis embarqué autrefois, et si j’ai pu revenir au port, 
c’est parce que je ne t’ai pas aimée.

Text Authorship:

  • by Franz Toussaint (1879 - 1955), "Chanson", appears in Le jardin des caresses, no. 73

See other settings of this text.

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Confirmed with Franz Toussaint, Le Jardin des caresses, H. Piazza, Paris : 1921, p.73


Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

3. Le tombeau d'Antar  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Nul ne sait où repose Antar,
l'époux de la Victoire. 
Nul ne  sait où sont maintenant suspendues ses armes. 
Sur la plus haute dune du Badiet-Es-Cham, 
son sépulcre, environné d'azur, 
sert-il de repaire à l'aigle, ou bien, dans El Djezireh, 
la contrée aux belles eaux, 
son mausolée est-il en- foui sous les fleurs ? 
Les récitants qui racontent ses exploits 
et qui suivent les caravanes,
cherchent peut-être son tombeau.
Une nuit, en rêve, je l'ai vu. 
Il était dans la plaine d'Oneïssa, 
non loin de la demeure d'Abla. 
Et, pareil à un étendard, un palmier, seul, le désignait.

Text Authorship:

  • by Franz Toussaint (1879 - 1955), "Le tombeau d'Antar", appears in Le jardin des caresses, no. 67

Based on:

  • a text in Arabic (العربية) by Anonymous/Unidentified Artist  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Confirmed with Franz Toussaint, Le Jardin des Caresses, 73e édition, Paris : L'édition d'art H. Piazza, 1921, p.68


Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
Total word count: 243
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris