Aan den oever wiegt en wuift het riet
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Fabels van La Fontaine
Song Cycle by Hendrika van Tussenbroek (1854 - 1935)
3. Vrouw Fortuna en het kind
Language: Dutch (Nederlands)
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Based on:
- a text in French (Français) by Jean de La Fontaine (1621 - 1695), "La Fortune et le jeune Enfant", appears in Fables
Go to the general single-text view
3. Frau Fortuna und das Kind
Language: German (Deutsch)
Dort am Ufer wiegt und wogt das Roht
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- Singable translation by Anonymous / Unidentified Author
Based on:
- a text in Dutch (Nederlands) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
Based on:
- a text in French (Français) by Jean de La Fontaine (1621 - 1695), "La Fortune et le jeune Enfant", appears in Fables
Go to the general single-text view
4. De ijzeren Pot en de aarden Pot
Language: Dutch (Nederlands)
Luister en hoor! wat de ijzeren pot en d'aarden pot samen verhand'len
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Based on:
- a text in French (Français) by Jean de La Fontaine (1621 - 1695), "Le Pot de terre et le Pot de fer", appears in Fables
Go to the general single-text view
4. Die beiden Töpfe
Language: German (Deutsch)
Lausch doch, hör! wie der eiserne Topf und irdne Topf sich verstehen
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Based on:
- a text in Dutch (Nederlands) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
Based on:
- a text in French (Français) by Jean de La Fontaine (1621 - 1695), "Le Pot de terre et le Pot de fer", appears in Fables
Go to the general single-text view
Total word count: 0