Las alamedas se van, pero dejan su reflejo. Las alamedas se van. pero nos dejan el viento. El viento está amortajado a lo largo bajo el cielo. Pero ha dejado flotando sobre los ríos sus ecos. El mundo de las luciérnagas ha invadido mis recuerdos. Y un corazón diminuto me va brotando en los dedos.
De la Noche
Song Cycle by Monica Houghton
1. Preludio  [sung text not yet checked]
Language: Spanish (Español)
Text Authorship:
- by Federico García Lorca (1898 - 1936), "Preludio", appears in Canciones, in Amor
See other settings of this text.
Researcher for this page: Hein Calis3. Inventos  [sung text not yet checked]
Language: Spanish (Español)
(estrellas de la nieve) Hay montañas que quieren ser de agua. Y se inventan estrellas sobre la espalda. (nubes) Y hay montañas que quieren tener alas. Y se inventan las nubes blancas.
Text Authorship:
- by Federico García Lorca (1898 - 1936), "Inventos", written 1921, appears in Álbum blanco, ABC, 17-08-1986, first published 1986
Go to the general single-text view
Confirmed with De Tweede Ronde Jaargang 7, Amsterdam : Bert Bakker, 1986, p.163
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
4. Las Seis Cuerdas  [sung text not yet checked]
Language: Spanish (Español)
La guitarra, hace llorar a los sueños. El sollozo de las almas perdidas, se escapa por su boca redonda. Y como la tarántula teje una gran estrella para cazar suspiros, que flotan en su negro aljibe de madera.
Text Authorship:
- by Federico García Lorca (1898 - 1936), "Las seis cuerdas", appears in Poema del Cante Jondo, in Gráfico de la Petenera , first published 1921
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Jeffrey Tang) , "The Six Strings", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
7. Meditación Primera  [sung text not yet checked]
Language: Spanish (Español)
El Tiempo tiene color de noche. De una noche quieta. Sobre lunas enormes la Eternidad está fija en las doce. Y el Tiempo se ha dormido para siempre en su torre. Nos engañan todos los relojes. El Tiempo tiene ya horizontes.
Text Authorship:
- by Federico García Lorca (1898 - 1936)
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Bertram Kottmann) , "Erste und letzte Betrachtung", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Total word count: 166