LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,830)
  • Text Authors (20,797)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,129)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Four sacred pieces

Song Cycle by Nana Forte (b. 1981)

Score: Gehrmans (external link)

1. Iam non dicam  [sung text not yet checked]

Language: Latin 
Iam non dicam vos servos
sed amicos meos,
quia servus nescit
quid faciat dominus ejus.
Alleluia.
Vos autem dixi amicos,
quia omnia quaecumque audivi
a patre meo nota feci vobis.
Alleluia.

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts

Go to the general single-text view

John 15:15 (with hallelujah)
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

2. Sancta trinitas  [sung text not yet checked]

Language: Latin 
Sancta Trinitas, unus Deus, miserere nobis.
Te invocamus, te laudamus, te adoramus,
te glorificamus, o beata Trinitas.
Sit nomen Domini benedictum ex hoc nunc
et usque in saeculum.

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

3. Tanto tempore  [sung text not yet checked]

Language: Latin 
Tanto tempore vobiscum sum 
et non cognovistis me Philippe 
qui videt me 
et Patrem meum non credis 
quia ego in Patre 
et Pater in me est alleluia.

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

4. O sacrum convivium  [sung text not yet checked]

Language: Latin 
O sacrum convivium!
in quo Christus sumitur:
recolitur memoria passionis ejus:
mens impletur gratia,
et futurae gloriae
nobis pignus datur.

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Lau Kanen) , "O heilig gastmaal", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Grant Hicks) , "O sacred banquet", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Paolo Montanari) , "O sacro convito", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 106
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris