Alles still in süßer Ruh, Drum, mein Kind, so schlaf auch du! Draußen säuselt nur der Wind: Su, susu! schlaf ein, mein Kind! Schließ du deine Äugelein, Laß sie wie zwei Knospen sein! Morgen, wenn die Sonn' erglüht, Sind sie wie die Blum' erblüht. Und die Blümlein schau' ich an, Und die Äuglein küss' ich dann, Und der Mutter Herz vergißt, Daß es draußen Frühling ist.
Wiegenlieder
Song Cycle by Gary Bachlund (b. 1947)
1. Alles still in süßer Ruh
Text Authorship:
- by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874), no title, appears in Kinderlieder, in Wiegenlieder I, no. 1
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Cançó de bressol", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Ruth Rainero) , "All is still in sweet repose", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Berceuse", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Ninnananna", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
- POR Portuguese (Português) (Elke Beatriz Riedel) , "Canção de ninar", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Note: in many older editions, the spelling of the word "Äugelein" becomes "Aeugelein", but as can be seen in how "über" becomes "Ueber" when capitalized, this is due to the printing process and not to rules of orthography, so we use "Äugelein".
See also this text that makes use of the second and third stanzas.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Schlaf auch du!
Draußen blinket in silbernem Schein Schon der Mond mit den Sternelein, Und der Tag ist wieder entfloh'n, Blumen und Vögel sie schlafen schon. Su su su! Schlaf auch du! Schlafe, mein Kindchen, in süßer Ruh! Leid und Freude, Kummer und Qual Ziehen noch über Berg und Thal, Suchen Herberg' im Abendschein, Schleichen in Haus und Herzen ein. Su su su! Schlaf auch du! Schlafe, mein Kindchen, in süßer Ruh! Kommt die Freude, wir lassen sie ein, Leid und Kummer soll draußen sein. Nur die Freude halte die Wacht Fröhlich bei dir die lange Nacht! Su su su! Schlaf auch du! Schlafe, mein Kindchen, in süßer Ruh! Schleicht das Leid sich dennoch ein, Heißt, mein Kindchen, dich weinen und schrei'n, Eilt die Mutterliebe herzu, Sitzt an der Wieg' und singet im Nu: Su su su! Schlaf auch du! Schlafe, mein Kindchen, in süßer Ruh!
Text Authorship:
- by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874), no title, written 1854, appears in Lyrische Gedichte, in Kinderleben, in Reifere Mannesjahre, appears in Kinderlieder, in Wiegenlieder I, no. 2
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Slumber song", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
3. Dein Sternlein wacht
Der Frieden ruht auf Berg und Thal, Die Welt will schlafen allzumal. Ein Sternlein blickt zum Fenster 'nein, Und fragt: schläft Kindlein noch nicht ein? „Mein Kind ist gut und folget gern, Das weißt du ja, mein lieber Stern!“ -- So wünsch' ich ihm denn gute Nacht, Schlaf wohl, lieb Kind! dein Sternlein wacht.
Text Authorship:
- by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874), no title, appears in Kinderlieder, in Wiegenlieder I, no. 3
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]