Vöglein, was singest du
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Drei Duette für Sopran und Alt mit Pianoforte
Song Cycle by Emil Herold
1. Vöglein im Walde
2. Willst du mit, so komm!  [sung text not yet checked]
[Der Vogel auf dem Zaune]1 singt: "Willst du mit, so komm'!" Wie lieblich seine Stimme klingt, "Willst du mit, so komm'!" Ich [flieg' hinüber]2 über'n Rhein Und hinter deinem Liebsten d'rein, "Willst du mit, so komm'!" Es murmelt auch der Wiesenbach: "Willst du mit, so komm'!" Ich fließe deinem Liebsten nach, "Willst du mit, so komm'!" Erst in den Fluß und dann in's Meer, [Mich siehst du]3 nun und nimmermehr, "Willst du mit, so komm'!" Und droben aus der blauen Luft: "Willst du mit, so komm'!" Sogar die weiße Wolke ruft: "Willst du mit, so komm'!" [Ich ziehe schnell, ich ziehe]4 hoch, Seh' heute deinen Liebsten noch, "Willst du mit, so komm'!" Mir winken Sonne, Mond und Stern: "Willst du mit, so komm'!" Aus ihrer [hohen]5 Himmelsfern: "Willst du mit, so komm'!" Doch [harren]6 muß mein Herz in Ruh', Ruft Alles auch, was geht, mir zu: "Willst du mit, so komm'!"
Text Authorship:
- by Friedrich (Carl Ludwig) Schödler (1813 - 1884), as C. Seholder, "Lied", appears in Der verwünschte Brief. Scherz in einem Akt.
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)Confirmed with Album der Boudoirs, fünfter Band, ed. by August Lewald, Stuttgart: Literatur-Comptoir, 1840, pages 47 - 48.
1 Abt, Haas, Lindpaintner: "Ein Vogel auf dem Zweige" ; further changes may exist for Abt and Haas not shown above.2 Lindpaintner: "fliege g'rade"
3 Lindpaintner: "Du siehst uns"
4 Lindpaintner: "Ich fliege flüchtig hehr und"
5 Lindpaintner: "blauen"
6 Lindpaintner: "warten"
Researcher for this page: Melanie Trumbull
3. Leise zieht durch mein Gemüth  [sung text not yet checked]
Leise [zieht]1 durch mein Gemüth Liebliches Geläute. Klinge, kleines Frühlingslied, Kling' hinaus in's Weite. [Kling']2 hinaus bis an das Haus, Wo die [Blumen]3 sprießen. Wenn du eine Rose schaust, Sag' ich lass' sie grüßen.
Text Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Neue Gedichte, in Neuer Frühling, no. 6
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Groet", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Marty Lucas) , "Sweet chimes are softly filling my soul", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Un charmant carillon", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- GRE Greek (Ελληνικά) [singable] (Christakis Poumbouris) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- GRE Greek (Ελληνικά) [singable] (Christakis Poumbouris) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Saluto", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
- POL Polish (Polski) (Aleksander Kraushar) , "Cicho płynie", Warsaw, Gebethner i Wolff, first published 1880
Confirmed with Neue Gedichte von Heinrich Heine, Zehnte Auflage, Hamburg, Hoffmann und Campe, 1871, page 10.
Note: modern German would change the spelling "Gemüth" to "Gemüt"
1 Quiteria: "klingt"; further changes may exist not shown above.2 Grieg: "Zieh"
3 Gade, Grieg, Urspruch, Zenger: "Veilchen"
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor] , Johann Winkler